

Альманах «Апрель»
Весеннее обострение на московских сценах
Москву еще заваливает последним зимним снегом, а балетные обитатели уже чирикают и скачут, как весенние воробьи (скоро конец сезона, отпуск, валютные гастроли, ну вы же понимаете). Простому человеку, любящему танцы, в эти дни — хоть разорвись. Самое правильное, что можно сделать, — это выковырять из афиши изюм, причем — без преувеличения — действительно на любой вкус и даже кошелек.
Начнем хоть с творческого вечера Светланы Захаровой, примы Большого. Покажут спецбалет под названием «Суперигра», гм. От жанрового определения — творческий вечер! — заранее веет плотным запахом пыли и немножко кладбища (как от всех лауреатских цветочных корзин). Светлана Захарова, человек, начисто лишенный чувства юмора и дьявольски серьезный по отношению к собственной персоне, умеет отбросить Большой театр так далеко back in USSR, как этому театру — сейчас очень динамичному и раскованному — даже в страшном сне не приснится. Странное дело: балерина, баснословно одаренная физически, она страдает некой художественной недостаточностью, как страдают малокровием. И хореограф «Суперигры» Франческо Вентрилья — явно не тот человек, который способен добавить перца этому пресному созданию. Но дело, видите ли, в том, что когда на сцене появляется это вытянутое эластичное тело, идеально оформляющее любой пластический мусор… черт! Становится понятно, почему прима Большого — все-таки она.
Но чтобы понять разницу — смотрите Диану Вишневу. Она танцует свою бенефисную «Красоту в движении» (три балета трех современных хореографов, поставленных специально для Дианы). В отличие от Захаровой Вишнева даже в состоянии покоя излучает высоковольтное художественное напряжение. Она невыносимая партнерша (так говорят ее кавалеры), она нервна (что знают все, кто знает хоть что-то о происходящем за кулисами). Но, кажется, гениальна. Или в шаге от того. И это закономерно исключает гарантированный результат. Хотя «Красота» хорошо размята по ноге, Диана Вишнева, как все нервные девушки со склонностью к самоедству, может просто перегреться на старте.
За стабильным результатом следует идти в бескрайний Кремлевский «сарай», на просторах которого ожидается «Lord of the Dance»: всемирно известная танцевальная машина — большое шоу ирландских танцев, с треском каблуков и светомузыкой, исключительно честный отъем денег у населения по билетам заоблачной цены. В Москве они уже были, но если вы это смотрели по телику, забудьте: такое хотя бы раз надо увидеть своими глазами. Правда, минуте на сороковой все эти бойкие притопы и дробушки могут вогнать в такую же честную скуку, что бывает, когда простой зритель и хорошо сделанный танец (особенно в больших количествах) встречаются под одной крышей. Так что, в принципе, можно и не рисковать. Поскольку есть как минимум два альтернативных варианта: не совсем, мягко говоря, танцы — чем и хороши. Во-первых, «Мария де Буэнос-Айрес» — фестиваль механических чудес и запахов под беспроигрышную (давайте не будем строить из себя снобов) музыку Пьяццоллы. Русский инженерный театр «АХЕ» в очередной раз — как та царица, что родила в ночь не то сына, не то дочь, не мышонка, не лягушку, а неведому зверушку. Поэтому режиссера Джулиано Ди Капуа записали хореографом, а сам спектакль анонсируется в рубрике «Современный танец», хотя главную роль, вообще-то, исполняет певица. Во-вторых, «Игры» в постановке Аллы Сигаловой. На взгляд любого балетного человека, драматические актеры двигаются кошмарно, жутко, нелепо. Но Сигалова — единственный человек в России, который заставляет обычное человеческое тело двигаться так, как будто оно обточено годами тренировок и слышит музыку. Сейчас она демонстрирует этот фокус в массовом порядке: с целым курсом Школы-студии МХАТ. И в сравнении с «Лордом танца», извините за выражение, почти бесплатно.

А вот не почувствовал я там страсти (в отличие от предыдущих рецензентов). Напротив: бесстрастный демиург-психоаналитик, конструирует образцово-показательный сон. И если упивается при этом чем-то, то - причудливостью образов, которыми виртуозно жонглирует (а не переживаниями с ними связанными). И звуки музыки, и чувственные движения танцующей пары, и живой, проникновенный голос певицы – становятся отстраненными символами, тезисами хладнокровной (даже ироничной) констатации. Но в том-то и дело, что авторам удается не передать, а сформулировать страсть (правда, так, как они ее понимают).
Видимо, эта постановка допускает самые разные варианты прочтения и восприятия. Очень талантливо и изобретательно.
Спасибо Вам огромное, удивительный спектакль..это лучшее, мной увиденное за последнее время..Я не знаю испанского..но для меня перевода не требовалось..затронул до глубины души....исполнение актеров..музыкантов..оригинальность постановки..все было изумительно..спасибо вам за радость, за слезы..за боль..за счастье..за ту мистерию, которая казалось мне, безвозвратно утрачена во всех видах искусства..и если сохранилась.. то только в крохах..посреди громадного количества сухих, неинтересных..фальшивых, блестящих фантиков..за которыми черствость несвежих конфет..и абсолютное отсутствие волшебства.... спектакль..был настоящим....дарующим надежду, что соль искусства..может проливаться золытым, радужным дождем, спектаклем, говорящем, что крылья бывают настоящие..только если ты умеешь летать
Не только и не столько о театре, на мой взгляд, пишет госпожа?господин? Красный Имбирь. Жаль, что у г. Красного Имбиря нет человеческого имени, возможно, мы могли бы хотя бы отчасти говорить на одном языке. Выглядит этот "театроведческий" опус по меньшей мере странно, ибо написан он за четыре дня до обсуждаемого спектакля!!! Закрадываются смутные мысли о заказном намерении испортить впечатление о спектакле тем, кто еще не сумел составить своего собственного мнения.
Я была на спектакле «Мария Де Буэнос Айрес» во второй раз, получила огромное удовольствие и полагаю, что это очень сильная, стильная, необыкновенно яркая постановка. На испанском языке спектакль идет потому, г. Красный Имбирь, что, если Вы успели заметить, это ОПЕРА классика аргентинской музыки Астора Пьяццоллы по либретто аргентинского поэта-авангардиста Орасио Феррер (кстати, возможно, поэтому текст либретто, который проецировался в течение всего спектакля на портик над сценой, Вас не удовлетворил – он действительно сложный, философский, наверняка, Вы просто его не вполне поняли, а пишете, что он "не выдерживает никакой критики").
Для Вашей справки: в опере «Мария де Буэнос Айрес» шестнадцать танцевальных и певческих номеров, повествующих историю главной героини Марии как танго умершей в расцвете лет и воскресшей как святой.
Самое поразительное, что этот спектакль воздействует на все органы чувств одновременно – ты наблюдаешь за «картинами», которые перетекают одна в другую, с удовольствием выискиваешь детали и удивительные постановочные находки в исполнении замечательных, ярких, необыкновенно эмоциональных актеров Театро Ди Капуа и Русского инженерного театра АХЕ, ты ощущаешь пьянящие запахи молотого кофе и жареного мяса, ты слышишь музыку, от которой хочется плакать, и великолепный голос Марии – аргентинской певицы Габриеллы Бергалло, ты читаешь потрясающие тексты, которые так многое помогают понять в этой опере, которую переполняют Чувства… Спектакль 16 ноября в театре «Балтийский дом» был замечательный, во время спектакля из зала не вышел ни один человек – всех просто заворожило это феерическое действо, да и после антракта в зал вернулись все зрители.
Боюсь, г. Красный Имбирь – личность, далекая от истинных переживаний, от понимания театра и искусства вообще. И если оперу Вы называете «песнями на испанском языке», то Вам надо серьезно поработать над своим образованием, а пока просто избегать высказываться с таким апломбом о вещах, столь далеких от Вашей неподготовленной души.
Желаю Вам успехов!
Анна Гусева

Музыка: Астор Пьяццолла
Либретто: Орасио Феррер
Идея и постановка - Джулиано Ди Капуа (Италия)
Сценография - Павел Семченко (Театр АХЕ)
Пластика – Чемпионы России по аргентинскому танго Наталья и Александр Бережновы
Музыкальное сопровождение – оркестр Ремолино
Светодизайн - Вадим Гололобов
Синопсис - Максим Исаев
Астор Пьяццолла - признанный классик аргентинской музыки. Его музыка - страсть, рвущаяся наружу, цепляющая рецепторные окончания нервов. Основную часть своего творчества Астор Пьяццолла посвятил поискам новых форм танго. В них и ритуальные танцы афро-американцев, и мелодика итальянских эмигрантов, жгучие ритмы Бразилии и чувственность испанцев. «Мария Де Буэнос-Айрес» это попытка рождения «танго нуево» и ее неприятие консервативной публикой.
Орасио Феррер – аргентинский поэт-авангардист. Автор либретто оперы «Мария де Буэнос Айрес» (1967 г). В опере шестнадцать танцевальных и певческих номеров, повествующих историю главной героини Марии, как танго умершей в расцвете лет и воскресшей как святой. Большой город и суета столичной жизни. Мария-танго родилась на асфальте, была похоронена в гуще эспрессо. Но воскресшая в пьяном чаду поэта, становится родительницей спасителя, вернее спасительницы для города, погрязшего в чопорных традициях и лени.
Джулиано Ди Капуа (род.1971)– актер, ражиссер. Итальянец, родом из Швейцарии. Окончил Санкт-Петербургскую Академию театрального искусства. Режиссер спектаклей «Монологи Вагины» (Ив. Энслер), «1900» (А. Барикко), «Распутник» (Э. Шмидт), «Бешеные псы» (К. Тарантино).
Снимался в фильмах: «Четыре таксита и собака» (реж. Ф. Попов), «Русская игра» (реж. П. Чухрай)
Гарриелла Бергалло – певица. Родилась в Буэнос Айресе, где окончила Университет Дель Сальвадор по классу вокала. С 1988 года эммигрировала в Париж, где обучалась оперному пению и вела концертную деятельность джазовой певицы. В 1989 году переехала в Швейцарию, где закончила оперную студию при Консерватории Шаффхаузен. В 1991 году начала сольную карьеру в Швейцарии, Италии, Германии и Аргентине. Концерты в Тонхалле (Цюрих), Культурцентрум Гасштайг (Мюнхен), Театро Колон (Буэнос Айрес).
Ансамбль «Ремолино» - Созданный в 2000 г, ансамбль “Ремолино” состоит из выпускников Петербургской Консерватории. Музыканты, работающие в разных коллективах города, собрались вместе, увлекшись замечательной идеей - исполнять музыку авторов, “балансирующих ” на грани классического и популярного жанров, куда органично вплетены элементы этноса и джаза.
Русский Инженерный Театр АХЕ существует с 1996 года и является лауреатом “Золотой Маски”, победителем Эдинбургского “Фриндж” фестиваля, обладателем награды “Тотальный театр”. Лауреат премии “Золотая Маска”. Причудливый язык инженерного театра «АХЕ» это праздник самодостаточной выразительности фактур всевозможных материалов.
В спектакле также участвуют актеры: Илона Маркарова, Максим Диденко, Роман Габриа, чемпионы России по аргентинскому танго Наталья и Александр Бережновы.
Сие феерическое действо было скромно заявлено, как танго-опера. Но помимо прекрасной музыки, разрывающего на мелкие кусочки сознание голоса Габриеллы Бергалло на сцене постоянно происходит Действо. Спектакль соткан из сотен символов, которые переплетаются с великолепным танцем Натальи и Александра Бережновых. Я знала, что танго - это танец чувств, но не думала, что он может передавать ТАКУЮ гамму... Они не просто танцуют, они любят друг друга на сцене, читая друг в друге каждый следующий шаг. Их полет, их стремительность и их страсть завораживают, оглушают и воодушевляют.
Замечательные ребята из ансамбля Remolino сводят воедино скрипку, баян, фортепиано, контробас и гитару. Они играют так слажено, что порой невозможно разделить звук одного от другого и так рождается "новый" инструмент.
Ещё одно чарующее дополнение к этой постановке, это запахи, которые сопровождали меня в течении всего спектакля. Там была девушка, которая что-то жарила на сковороде, лила какие-то жидкости, опрыскивала сцену духами, рвала цветы и разбрасывала лепестки, зажигала ароматические свечи. Во втором акте в зал пустили дым с запахом кофе, который окутал зрителя и вовлек в ту мистическую атмосферу танца любви и страдания танго.
Если вы любите музыку, особенно танго, если вам нравится смотреть на красивых и талантливых людей ( а поверьте, они все по-своему прекрасны), если вы не боитесь встретиться с непознанным - идите и смотрите!!!!!!!!!!!!! Каждый найдет для себя что-нибудь интересное.
СПАСИБО людям, что сотворили это ЧУДО.
На этих выходных наконец-то состоялась встреча, к которой я шла 8 лет (изучая испанский, погружаясь в магический мир латиноамериканских писателей, учась слушать, слышать и понимать танго - от маэстро Карлоса Гарделя до маэстро Астора Пьяццоллы) - встреча с Марией де Буэнос Айрес.
Не хватает слов - танго-опера была прекрасна! Сценография, исполненнная волшебства и таинственности, переданных очень лаконичными средствами. Но дух - дух Буэнос Айреса времён зарождения танго, Буэнос Айреса, который был: города портовых таверн и борделей, города эмигрантов и проституток, гордых, вспыльчивых и меланхоличных портеньос, города Макумбы и Кандженге - был вызван к жизни. И они явились, эти духи. Смуглый и насмешливый сатир-брухо, el duende, рассказал эту историю - историю девушки Марии, святой и шлюхи, la santisima y la puta en el mismo tiempo - Марии, которая была - голос города и танго города, Марии, которая жила стремительно и полно, без границ, Марии, в голосе которой даром Богов звучали ноты танго, смуглой, сладостной, смелой Марии. Марии, которую убили тринадцатью кинжалами - и бандонеоны города лишились голоса, Марии, которая пролила по себе слёзы, смешавшиеся с cafe tinto, Марии, которая сошла в ад и волей Господа и Ангелов Его, откликнувшихся на призыв брухо, вернулась, переродившись, чтобы стать - духом Буэнос Айреса, его защитницей и святой. Голос Марии - ооо, это был катарсис. Аргентинская певица Габриэла Бергалло, исполняющая эту роль, перевоплощалась полностью, а её тембр и диапазон позволяли выразить и потустороннесть духа Марии и земную страсть Марии при жизни и бесконечную материнскую любовь к Городу. Голос, который менялся от легчайшей вуали pianissimo до струящегося шёлка и бархата, околдовывая и уводя за собой - бунтарский дух и абсолютная покорность.
Музыка была - волшебная, невесомая и сгущающаяся, обретающая плоть, призывающая образы. В ней были и страсть и настоящее, тёмное колдовство и соблазны ночи, и насилие и захватывающее дух напряжённое ожидание и, неожиданно - нежность.
Танго - очень много уже написано про это, но в этом танце - жизнь, поединок, мужчина против женщины, сила внешняя против силы внутренней, танго - это всегда история. И таким и станцевали его тангерос - лаконично, отточенно, трагично и с лёгкой надеждой на возрождение.
В целом, Мария де Буэнос Айрес - это настоящая мистерия, и маэстро Астор Пьяццолла, сотворивший её, был воистину магом.
Запах кофе, яркие пятна цвета в бархатной темноте зала, хрипловатый голос со вспышками испанских слов и безбожные звуки аргентинского танго, - это новый спектакль Джулиано Ди Капуа "Мария Де Буэнос Айрес." Здесь есть все от современной постановки (замысловатые декорации, трансформирующиеся в соответствии с ловким замыслом театра "АХЕ", хорошо проработаная мизансцена, активный свет), но здесь есть и нечто большее - страсть! Страсть, которая вскипает на затуманенной сцене и бурлящим потоком устремляется в партер. Она проникает внутрь вместе с извивающимися звуками скрипки и сердечным ритмом контрабаса, струится по венам при виде порхания красивых ног исполнительницы танго и уверенных движений ее партнера, она туманит разум каждый раз, когда вспыхивает красный цвет платья или аксамитового флага, и давлеет над зрителем, не отпуская его ни на минуту полуторачасового представления. Упоенные дыханием страсти и актеры и зрители проживают спектакль вместе, каждый становится его участником, жителем города Буэнос Айрес, где совершается смерть и воскрешение главной героини - Марии. Реальность и миф не разделимы на сцене, и действие происходит сразу в двух измерениях. Цвет, запах, звук, движение, форма и функциональность предметов - все это призвано взбудоражить самые мощные потоки ассоциаций, превратив их в бурю эмоций и невероятную полноту чувств. И стоит отдать должное авторам спектакля, - они не доводят зрителя до безумия, а затем не бросают догорать от перевозбуждения. Угасание страсти происходит также медленно и мягко, как ее развитие. И бархатная ночь, и запах кофе, и шепот испанской песни, - все возвращается, успокаивает и оставляет лишь теплоту и трепет от пережитого действия, как воспоминания о страстной, но прошедшей любви...
Ой, УВАЖАЕМЫЕ......!!!!! Все кому не понравилась постановка!!!почитала Ваши не положительные отзывы и от души повесилилась....))))))стало ОЧЕНЬ интересно О МАРИИ ли Вы пишите???????!!!!!!!не спорю, на вкус и цвет.......фламастеры разные!!!Но все же!Такое ощущение, что здесь собрались одни великие, гениальные Художники...имейте совесть, хотя бы уважайте создателей спектакля!!!!Вы то много в своей жизни чего сделали???Вы, уважаемые, перед тем как тратить "довольно таки приличную сумму" перед походом в театр в поисковике вбейте фамилию режиссера, чью постановку Вы собираетесь посетить, почитайте о ХУДОЖНИКЕ!!!!!...в данном случае, нашлось более 29тыс. страниц!!и Вы поймете, что классической постановки Вы не увидите......!!!!!!В нашем городе, к счастью, ооооооочень большой выбор спектаклей, театров, студий и т.п. и т.д.Вас же туда не силком загоняли, это Ваш СОЗНАТЕЛЬНЫЙ??!!!!!!!выбор........все мы горазды плеваться и осуждать.......повторюсь, Вы то много сделали????????????????????
Не об этом, конечно хотелось написать...не о невоспитанной публике, а об очень интересной, эпатажной постановке!!!великолепная атмосфера, музыка, актеры, хореография,декорации и очень талантливое режиссерское решение!!!!эпатажно, великолепно, волшебно, очущение радости и сказки!!!!тем кому "НЕ ПОНЯТНО" читайте либретто, для Вас же написано...))))хотя.....смысл очевиден!!!!невероятно красивая хореография, голос Габриелы!!!!к тому же, что впечатляет с первых минут, так это воздействие на ВСЕ органы чувств, это невероятно.....))))запахи!!!!!запахи, которые еще глубже окунают в атмосферу.....замечательны!!!!!!!!!!!!
Тем, кто НЕ ВИДЕЛ, НЕ СЛЫШАЛ, НЕ НЮХАЛ))) рекомендую!!!
Да, это определенно не Рио-де-Жанейро, как сказал великий комбинатор, но это лучше: это Буэнос-Айрес. А значит, нескончаемая череда еды и танцев прямо в постели. К югу от экватора на континенте, прославившем имя великого революционера, так же определенно есть все необходимые ингридиенты для доброго вина. Засучите манжеты, а главное, не пытайтесь считать шаги.
Спектакль, доставивший чистое удовольствие! сначала немного раздражало смысловое непонимание происходящего, но через пару номеров действие полностью захватило. И незнание испанского, наверное, только помогло эмоционально погрузиться в эту "мистерию" (хорошее слово для этого спектакля) созданную невероятной музыкой, глубоким голосом, красивым языком, по-настоящему испанским накалом страстей, прекрасной пантомимой и игрой актёров, простым символизмом и добрым таким юмором))) А запахи! мммм... специй и кофе... в результате в процессе было чувство, что это лучшее из виденного тобою в театре, а это всегда возникает при просмотре хороших спектаклей. а ещё какой-то средневековой театральной традицией повеяло, когда мимы своими незамысловатыми, но меткими шутками развлекают публику.
Единственный баг - перевод актрисой одного из последних номеров резанул ухо, резко выдернув из этой мистерии и создав какой-то звуковой перегруз.
Спасибо за спектакль. Получила настояще удовольствие.
А голос Бергало доставил истинное наслаждение. Я слышала эту оперу много раз с самыми разными Мариями. Но такого глубокого и чувственного голоса слышать мне еще не приходилось. Хотелось бы услышать его еще и еще раз.
Вообще спектакль смотрелся очень гармонично. Чувтсвуется, что его создавала настоящая команда, захваченная единым порывом. Успехов! С удовольствием буду рекомендовать посмотреть этот спектакль своим друзьям. Единственное, что хотелось бы пожелать будущим зрителям, предварить просмотр хотя бы кратким ознакомлением с либретто. Это избавит вас от чувства недоумения от виденного на сцене действа. Хорошего просмотра!
Спектакль был чудесным, и незнание испанского, наверное, только помогло эмоционально погрузиться в эту "мистерию" (хорошее слово) созданную невероятной музыкой, глубоким голосом, красивым языком, по-настоящему испанским накалом страстей, прекрасной пантомимой и игрой актёров, простой символикой и добрым таким юмором))) А запахи! мммм... специи и кофе... а ещё каким-то средневековым театром пахнуло, когда мимы своими шутками развлекали публику
Очень понравился ! Музыка, актеры, сюжет - супер!
Вчера мы смотрели в театре Рюминой спектакль Мария День Буэнос Айрес на русском языке. И мы до сих пор в восторге от рассказа и постановки. Я ,просто любитель, и то я вижу сколько вложено труда, чтобы мы все это поняли и прочувствовали. И это удалось Вам , дорогие артисты и режиссеры, благодарю Вас. Марии Плужникова желаю больших успехов, какая же она красавица и умница. Всем всех благ!
ПОТРЯСАЮЩЕ!!! НЕВООБРАЗИМОЕ ЗРЕЛИЩЕ!!!! Этот спектакль рабилитировал мое отношение к театру,Что вызвало у меня особенный восторг так это сама постановка. Понятно, музыка Астора Пьяццолы не подлежит обсуждению - она гениальа и т, как ее исполняли том числе. Сочетание музыки, невероятных запахов кофе, лимона, чеснока, жареного мяса... Картины сменяют одна другую.. В них есть все. Завораживающие 2 часа, когда не оторвать глаз от происходящего на сцене, это как срез той далекой жизни. жаркой, страстной, наполненной запахами, специями, страстями и божественной музыкой..Я вооще не склонен писать рецензии, но прочитал, что тут пишут разные люди просто возмутился до глубины души! и где они были в зале??? где прятались и ругались матом????))) вокруг меня были только совершенно завороженные красотой люди!! Вот и подумал, что гадости почему-то мы пишем сразу, а приятные слова почему-то носим в себе. Несправедливо это как-то.
А красота она многих раздражает,это понятное дело))