Повесть Н.В. Гоголя «Шинель» в смелой музыкальной интерпретации Иосифа Райхельгауза, который заставил героев петь, танцевать и даже кататься на коньках.
Московский театр «Школа современной пьесы» не ставит классику. А если и берется за классические шедевры, то переворачивает их с ног на голову. Или выворачивает наизнанку. Или перекраивает, превращая ШИНЕЛЬ в ПАЛЬТО.
Идея создания музыкального спектакля на основе гоголевского сюжета о мелком чиновнике Акакии Акакиевиче Башмачкине, с которого в морозную ночь петербургские лиходеи содрали новехонькую шинель, возникла у поэта и драматурга Вадима Жука. Он принес свой вариант либретто в «Школу современной пьесы» и показал его режиссеру Иосифу Райхельгаузу, который идее обрадовался и призвал в соавторы композитора Максима Дунаевского. В процесс сочинения спектакля включился артист и певец Дмитрий Хоронько, который перекроил материал на свой лад. Да так, что Дунаевский с Жуком его поначалу не признали. Но потом все же примирились, взяв пример с Гоголя, который со своими интерпретаторами давно уже не спорит.
Спектакль решен в жанре музыкально-драматической эксцентрики. Эксцентрично здесь все: и музыка, и аранжировки, и танцы, и тексты, и даже катание на коньках.
Многим знакомо выражение «Все мы вышли из гоголевской «Шинели»: фраза сразу же вываливается в поисковике, не успеешь только набрать слова «все мы вышли…» Авторство этих крылатых слов неизвестно (то ли их произнес Достоевский, то ли Тургенев, то ли вообще некий француз по фамилии Vogue). Как бы там ни было, в финале спектакля зрителям предлагается войти в гигантскую гоголевскую «Шинель», которую перед всем залом развернет Петрович – знаменитый петербургский портной, выполнивший роковой заказ Башмачкина.