
«39 ступеней» — первый случай, когда на нашу сцену переносится развлекательный спектакль (до этого так переносились только мюзиклы). Первоисточником сюжета служит шпионский роман, написанный в 1915 году репортером «Таймс», будущим генерал-губернатором Канады Джоном Баканом. Главный герой Ричард Хэнней случайно ввязывается в историю государственного масштаба и, проявив чудеса смелости и смекалки, спасает Великобританию от утечки стратегически важной информации. В 1935-м Альфред Хичкок снял на этот сюжет одноименный триллер, введя в него любовную линию: в какой-то момент Хэнней оказывается скованным одной цепью (буквально) с бдительной патриоткой и, проведя с ней день и ночь, влюбляется. Еще позже, в середине девяностых, двое британских комиков сделали на основе фильма Хичкока комедийное шоу, а в 2005-м их идею развил актер и комедиограф Патрик Барлоу. Его комический детектив, выдержанный в стиле британского ретро, с успехом кочевал по сценам лондонского Вест-Энда, после чего добрался до американского Бродвея, где и идет до сих пор под титулом «Самый длинный и самый забавный спектакль выходного дня». Там его и увидел продюсер переноса Дмитрий Фикс.
«Самый длинный», если быть точным, означает сто минут чистого сценического действия, которое исполняют всего четверо артистов. Главного героя играет Дмитрий Щербина, всех женщин разом — Анна Якунина, а двое комиков, Макс Шахет и Александр Горшков из труппы Театра на Юго-Западе, исполняют почти сотню эпизодических персонажей — констеблей, шпионов, злодеев, добропорядочных британцев и даже пожилых леди. Для поминутной смены масок им требуются скорости, которыми у нас владеют разве что в «Сатириконе», но артисты так стараются, что есть надежда — когда-нибудь в их игре помимо расторопности появится еще и ненатужность. И тогда, не выезжая из Москвы, можно будет составить представление о хваленых Вест-Энде и Бродвее и расстаться с иллюзиями на их счет. Потому что (это не новость, конечно, и наша родная антреприза тому пример) «39 ступеней» лишний раз подтверждают: коммерческий театр — это театр бедный. Он не может позволить себе пьесу на два десятка актеров, сложных характеров, мудреных декораций, не говорю уж об идеях. Он просто обязан быть забавным — иное ему не по карману.

История спектакля длинна – тянется уже почти целый век и, к сожалению, по пути упрощения, а не совершенствования: на потребу публике напряжённость и психологизм постепенно сдавали позиции в пользу голого развлечения. В 1915 году Джон Бакан написал на злобу дня приключенческий шпионский роман, в 1935-м Альфред Хичкок снял свой известный романтический триллер, сохранив от оригинала только название, имена героев и завязку сюжета. В середине 90-х фильм получил комедийную сценическую версию с лёгкой руки Саймона Корбла и Нобби Даймона, в 2005-м эту идею подхватил Патрик Барлоу и адаптировал его под пародийное шоу в духе Monty Python. При этом сохранились все ключевые сцены фильма, ставшие классикой и безошибочно узнаваемые несмотря на то, что при всём развитии спецэффектов перетащить на подмостки, например, стадо овец не представляется возможным. С тех пор это шоу не ставил только ленивый британский театр, прославилось оно в Вест-Энде, докатилось до Бродвея, а теперь – и до Москвы. Основная фишка зрелища – перевоплощения: помимо главного героя в спектакле участвуют ещё только три человека, одна женщина и двое мужчин, которым приходится воплощать сто с лишним второстепенных и эпизодических ролей. Лишнее, в лице трёх основных женских персонажей, выпадает на долю собственно женщины, а с мужчинами, на чьи плечи легла остальная сотня, мне сегодня повезло: играл дуэт из моего любимого театра на Юго-западе – Макс Шахет, буквально созданный для юмористических женских ролей, и уморительный толстяк Горшков. Если не оглядываться с обидой за интеллектуальные прозу и кино на первоисточники и не сетовать на захват репертуарных площадок сторонними продюсерскими проектами, базирующимися на покупке прав на постановки у зарубежного мэйнстрима, спектакль хорош как качественный повод посмеяться: помимо череды стремительных переодеваний, в нём использованы все возможные беспроигрышные приёмы комического – пантомима, театр теней, «внеигровые» реплики… но главным, конечно, остаётся стёб над детективными клише. Невозможно воспринимать всерьёз поданные в таком соусе похождения простого парня Ричарда Хэннея, пустившегося в бега от Скотланд-ярда после того, как в его доме убили тайного агента, и заодно противостоящего фашистскому шпиону, скрывающемуся в Шотландии (коя для коренного лондонца – такой же дикий край, как тундра для москвича) – не столь ради того, чтобы отстоять своё честное имя, сколь для спасения Родины. Носясь по крыше поезда, спрыгивая с моста, пробираясь по болотам и скрываясь у местного населения, этот неунывающий герой успевает ещё и закрутить роман со стукачкой и убедить её в своей невиновности… В общем, заскучать при таком кинематографически динамичном развитии событий у вас не получится в любом случае, зато получится хорошо отдохнуть выходным вечером. Жаль, длится спектакль, как еврейский анекдот – всего 1.45, что, впрочем, для Бродвея – «самый длинный».
20.02.2010
Комментировать рецензию
Лучше посмотрите фильм Альфреда Хичкока с таким же названием. И удовольствие получите, и дешевле обойдется.
С прискорбием отмечаю, что бизнес добрался и до русского театра. Кто сказал, что если взять готовый продукт, полностью его скопировать с той только разницей, что он будет показан на русском языке, то народ валом повалит на сие гениальное творение? Если раньше система русификации ограничивалась пересъемкой западных сериалов, которым давались душещипательные названия типа "Люба, дети и завод", то теперь могу нас поздравить - в театре ситуация отнюдь не лучше, чем на телеэкранах.
Дорогие товарищи, если вы решили взять успешную иностранную постановку и скопировать ее на русском языке, то хотя бы копируйте талантливо. Игра актеров ужасна. Я бы даже сказала ужасающе бездарна. Вытерпеть это издевательство просто невозможно. Ушла, еле дождавшись антракта, с мыслью о том, что час моей жизни был потрачен совершенно бессмысленно.

Смотрела "39 ступеней" на сцене Мюзик-холла в Санкт-Петербурге. То, что зрителей полчаса продержали перед закрытыми дверьми, буфет похож на вокзал т.д. - все это мелочи, связанные не с самим спектаклем, а скорее с площадкой. Хотя, как оказалось в результате, эти мелочи значительно усилили общий эффект от того, что творилось на сцене.
Билет стоил 4000 рублей! Это так, для справки.
Смотреть этот спектакль вредно. Просто нельзя. Детям на таких представлениях вообще категорически запрещено появляться. Низкие шутки, беготня-беготня-бегоня, крики, жеманства и т.д. Все как в телевизоре, знаете. В русских сериалах что ли. Даже смех зрителей, и то в записи )
Господа, у меня появляются определенные соображения об истинных целях тех, кто пишет о спектакле "39 ступеней" какие-либо положительные отзывы. Мне кажется, это не совсем честно.
Настоятельно рекомендую Вам 1000 раз подумать перед покупкой билета на этот спектакль.

Спектакль"39 ступеней"абсолютно коммерческий вариант представления с неподготовленными к данному жанру русскими актерами,которые из-за всех сил стараются,но у них ничего не выходит.С первых минут актеры сбиваются,путаются и все их действия смотрятся несмешно,а наивно и глупо.Понятно,что от такого рода постановки не стоит ожидать серьезности,но спектакль-фарс является издевательством над зрителем,который ,видимо, готов заплатить за любое зрелище,лишь бы отвлечься от окружающей действительности и обыденности.Мне жаль потраченного времени и денег на такую пошлятину.Shame on you!

Оригинально, талантливо, красочно. Точно не комедийно. Это расстраивает если пришел именно с желанием получить порцию юмора.
Скорее можно прийти посмотреть на игру актеров, декорации, сценические решения. Сам спектакль - ни о чем.
В принципе, если пришел, то можно и посмотреть. То есть нет желания уйти в антракте.