Ростовщик Шейлок (Пачино), воплощающий собой все то, что — как в XVI, так и в XXI веке — антисемиты считают «еврейскими чертами», одалживает значительную сумму благородному Антонио (Айронс). Тот в случае просрочки векселя должен будет отдать фунт собственного мяса. Деньги понадобились Антонио для того, чтобы его любезный друг Бассанио (Файнс) смог поехать венчаться к умнице и красавице Порции (Коллинз).
Довольно глупо, поверьте, себя чувствуешь, пересказывая сюжет шекспировской пьесы (хотя могло быть и хуже: «Принц маленькой северной страны после смерти отца…»). С другой стороны, режиссер Рэдфорд, занимаясь тем же самым, почему-то чувствовал себя вполне комфортно. «Купец» — образец самого распространенного и самого бессмысленного подхода к Шекспиру: буквальной иллюстрации. Между тем Шекспир, как известно, для кино не писал — следовательно, использование его пьес а) неуважительно по отношению к автору и б) является попыткой пересказать языком кино то, что противно его (кино) природе. Дело вкуса, возможно, но я искренне не понимаю, чем, кроме бюджета, такие фильмы (исключения вроде «Гамлета» Козинцева или гринуэевской «Бури» не в счет) отличаются от телеспектаклей — и есть ли жанры гаже и противоестественнее, чем телеспектакль. Аль Пачино, конечно, с чувством играет, с расстановкой. И про Антонио, спасибо, все наконец объяснили: как только появляется Айронс, становится ясно, что он просто старый, несчастный мужеложец. И — ну да — популяризация творчества, так сказать, английского автора. Но какой еще профит от явно дорогостоящего, утомительного предприятия, каковым являются съемки подобного кинофильма, — решительно непонятно.
Гениален танец-круженье сошедшего с ума купца - Аль Пачино.. После проигрыша героя Аль Пачино в суде..Все остальное бледно..
Таким же, как я, фанатам Шекспира, ещё не ознакомившимся с этим фильмом, надлежит исправить эту оплошность в срочном порядке – с экрана звучит текст маэстро во всей своей красе, а не в прозаическом пересказе. Венецианские пейзажи, костюмы и маски передают атмосферу пьесы в лучшем виде, а замечательные актёры (в первую очередь бронтозавры Аль Пачино в роли Шейлока и Джереми Айронс в роли Антонио с непробиваемой харизмой и вселенской грустью во взорах) так же безупречно воплощают своих неоднозначных персонажей (очевидно, что они оба отрицательны, и при этом невозможно не сочувствовать им обоим). Но особенно ценно то, что наконец-то всем, кто в изучении Шекспира ограничился Гамлетом и Ромео с Джульеттой, показали, что Венецианский купец, самим драматургом определённый как комедия, с точки зрения нашей эпохи превращается в трагедию, в которой одни получают всё, а другие теряют всё. Причём не просто в трагедию, а в неоспоримый документ, свидетельствующий, точнее – вопиющий о процветавшем во внешне благополучное ренессансное время антисемитизме, и в единственное шекспировское творение, в котором только слепой не разглядит выходящие за рамки дружеских чувства героев (Антонио и Бассанио) друг к другу. Оба этих факта режиссёр и актёр Майкл Редфорд, ныне планирующий экранизацию ещё одной шекспировской драмы, – Короля Лира, – не просто подчеркнул, а заострил, не высказав при этом собственной чёткой позиции и предоставивший зрителям самим судить. В общем, всё очень грамотно, качественно и интересно, только с одним но: всё-таки пьеса – значительно более сценический, нежели кинематографический, жанр, и если все эти долгие вычурные монологи, произносимые одетыми в музейные экспонаты людьми, органично смотрелись бы на театральных подмостках, то, будучи заключёнными в коробку экрана, они несколько утомляют. В общем, не-фанаты Шекспира тоже могут посмотреть это кино, к тому же у них есть одна большая фора – они не знают, чем всё закончится, – но пусть потом не говорят, будто Минздрав не предупредил.
02.05.2009
Комментировать рецензию
Эта трагедия Шекспира обычно экранизируется достаточно редко, но тем не менее по накалу страстей она не уступает лучшим пьесам драматурга. В этом фильме как ни в одном другом удается передать эти эмоции. и в первую очередь достигается это благодаря отличной игре актеров. Особенно Аль Пачино тут показал новые грани своего таланта сумев передать все тонкости натуры своего героя.
На мой взгляд, очень хорошая экранизация замечательной пьесы Уильяма Шекспира. Весьма чётко передаётся дух венецианского быта, Шейлок в исполнении Аль Пачино так вообще шикарен. Фанатам Шекспира стоит смотреть в обязательном порядке, любителям хорошего кино - аналогично.
4 из 5 по пятибальной шкале, если пятёрку давать совсем уж гениальным фильмам. Если планку качества брать ниже, то и все пять из пяти.
Бессмертные пьесы Шекспира – благодатный материал для экранизации. Дошла очередь и до «Венецианского купца».
Благородный купец Антонио (Джереми Айронс) в который раз выручает деньгами своего друга – беспутного Бассанио (Джозеф Файнс), которому деньги нужны, чтобы завоевать руку и сердце богатой венецианки Порции. Антонио одалживает три тысячи дукатов у еврея-ростовщика Шейлока (Аль Пачино). В случае просрочки выплаты долга Шейлок назначает неустойку: «Фунт вашего прекраснейшего мяса, чтоб выбрать мог часть тела я любую, и мясо вырезать, где пожелаю».
Но нет (кто-то уже потирает руки, предвкушая кровавое развитие сюжета), никакого садизма не будет. Мудрой и хитрой Порции удастся с изяществом не только вызволить Антонио из беды, но и неплохо на этом заработать.
Актерский состав – звездный, а потому сыграл «классически хорошо», с чувством, с толком, с расстановкой. Извечный «еврейский вопрос», волновавший общество в 16 веке не меньше, чем сейчас, как-то даже потерялся на фоне отнюдь не дружеской тоски Антонио по милому его сердцу Бассанио. За поцелуй любезного друга стареющий купец готов и жизнью пожертвовать, не только богатством. Лучше Айронса на эту роль было не найти (отдадим должное Майклу Редфорду).
Айронс, вообще, неподражаемо хорош в ролях педофилов (Гумберт Гумберт из «Лолиты»), сластолюбцев, всяческих безнравственных и шизоидных типов («Кафка», «Ущерб», «М. Баттерфляй»). Такие роли ему «к лицу».
Живая декорация фильма - Венеция уныла и прекрасна одновременно. Тайна и порок плывут в одной гондоле по узким грязным каналам города, воспетого доброй половиной великих писателей и поэтов. Карнавальные маски, проститутки, золото, пиры и роскошь, жадность и нищета – на фоне Венеции все выглядит органично.
Игры с переодеванием, смешение муже-женского, особый взгляд на мужскую дружбу – все это придает «Венецианскому купцу» пикантности, а может просто повышает «кассу»? Ведь, говорят, и Шекспир был не так-то прост, - свои сонеты посвящал некоему актеру театра, господину У.Х.
Как бы там ни было, перефразируя известную поговорку: «Шекспира ничем не испортишь», даже, если очень постараться.