Москва

«У нас почти не было бюджета, костюмов и времени»: актеры рассказали о создании советского телеспектакля «Хранители» по «Властелину колец»

В телеэкранизации снялись Георгий Штиль, Виктор Костецкий, Сергей Шелгунов и Валерий Дьяченко
12 мая 2021

Актеры поделились с изданием Variety подробностями о создании советского телеспектакля «Хранители» по мотивам первой части романа Джона Р. Р. Толкина «Властелин колец». Спектакль был снят в 1991 году на студии Ленинградского телевидения, а в марте этого года «Пятый канал» опубликовал на YouTube-канале постановку в двух частях.

«У нас почти не было бюджета, костюмов и времени. Я был приятно удивлен, что мы смогли сделать так много, имея так мало», — рассказал исполнитель роли Бильбо Бэггинса Георгий Штиль.

89-летний Штиль признался, что после появления телеэкранизации в сети начал получать множество звонков с комплиментами и не сразу вспомнил, о чем идет речь. «В то время я снимался во многих фильмах, которые так и не увидели свет из-за политических обстоятельств. Это было очень тяжелое время,  так как люди были больше сосредоточены на смене правительства, чем на каких-либо шоу», — рассказал Штиль. 

Сергей Шелгунов, сыгравший Мериадока Брендибака,  добавил, что при работе над телеспектаклем режиссер Наталья Серебрякова старалась использовать все, что было под рукой: «Наташа хотела создать что-то вроде загадочной атмосферы, поэтому она поставила несколько свечей на передний план и попыталась снимать через них, чтобы получился эффект размытия. Этот фильм на 100% является результатом ее труда, который она проделала 30 лет без всяких денег.».

По словам Шелгунова, съемка была завершена примерно за девять часов и меньше чем за неделю. Он отмечает, что на репетиции команде отводилось около часа, а после этого она сразу переходила к съемкам большими частями и почти не переснимала сцены.

Напомним, вместе со Штилем главные роли в телеэкранизации исполнили Виктор Костецкий (Гэндальф) и Валерий Дьяченко (Фродо). Песни написал участник «Аквариума» Андрей Романов, также выступивший в роли рассказчика. В основу спектакля лег перевод «Властелина колец», сделанный в 1980-х годах Владимиром Муравьевым и Андреем Кистяковским. По информации издания «Мир фантастики», телеспектакль демонстрировали в эфире только один раз и запись считалась утерянной.