

Малыш Даня и его старший братишка Дима целое лето живут на даче с мамой и бабушкой. Все, что с ними случается, невероятно важно и значительно, ведь это происходит впервые в жизни. В книге Натальи Евдокимовой собраны небольшие, красочные и поэтичные зарисовки о детстве. Погрузиться в атмосферу солнечного летнего дня помогают замечательные иллюстрации Татьяны Ландграф.
«Дима и Даня едят яблоки.
Бабушка делает из яблок сок.
Мама сушит яблоки.
Яблоки нужны для жизни.
И еще лучок.
У Димы два яблока.
У Дани три яблока.
Сколько вместе?
— Пять! — говорит Дима.
— Шесть! — говорит Даня.
Дима согласен:
— Пусть будет шесть!»
Новая книжка замечательного детского автора Юлии Симбирской. «Шарф в яркую полоску» — это история для самых маленьких о том, как сорока и еж стащили вязанье у бедной старушки. Теперь у лесных жителей есть спицы и клубки — осталось решить, что с этим богатством делать.
«— Эй, еж, ты похож на шапку с пятью помпонами! Та-та-та-та-та, — засмеялась сорока.
— Ну и смех у тебя! — фыркнул еж. — Смеяться надо «фрюх-фрюх-фрюх».
— Смеяться надо «хи-хи-хи», — послышался знакомый голос, и из-за елки выглянула лиса. — Что это у вас?
— Пустяки! Ерунда! Да-да-да! — затараторила сорока и подумала: «Только лисы тут не хватало».
— Вот уж не поверю! — покрутила носом лиса. — Енот, залезь-ка на елку, проверь.
Из кустов высунулся енот:
— Я не умею лазить по елкам. Это у сороки вязальные спицы. И я знаю, чьи они. Старушкины — той, что дудит в свисток «ту-ту». Она живет в домике с красной чере...
— Ладно, можно без адреса, — махнула лапой лиса.
— А смеяться надо «нюх-нюх-нюх», — добавил енот, но никто не обратил на него внимания.
— У ежа — клубки, у сороки — спицы, а у бедненькой лисички — ничего. Что это значит?
Еж, сорока и енот переглянулись.
— Это значит, что все достанется волку.
Ветки раздвинулись, и на поляну перед старой елью вышел волк».
Страшилки — один из любимых детских жанров. Главное, чтобы сначала было страшно, а потом все закончилось хорошо. Ну или как получится. Лиза и Матвей, герои книги «Территория страха. Улица», рассказывают друг другу леденящие кровь истории, которые приключались с детьми в самых обыкновенных дворах и на улицах города.
«Лиза посмотрела на Матвея, сощурила глаза и громко прошептала:
— Это очень страшная история!
История первая. Мрачное подземелье
Один мальчик любил играть в телефон. Только утром глаза открывал, руки сразу к телефону тянул! За завтраком играл, когда зубы чистил играл, даже в школе во время уроков прятал телефон под партой и без звука играл.
Однажды скачал он новую игру. Такую интересную, что ни на секунду оторваться не мог. Вышел утром из дома — идет в школу и играет. Ничего вокруг не замечает. Лужа на дороге — он прямо по луже идет. Ноги промочил и даже не почувствовал. На светофоре красный свет — а он прямо на красный шагает. Чуть под машину не попадает. Водители гудят, кричат, а он даже не слышит! Еле-еле его объехали.
А перед самой школой люк открыт! Красными лентами огорожен. Но мальчик эти ленты, конечно, не заметил. И прямо в люк провалился. Пролетел он несколько метров и на землю грохнулся. Поднял взгляд от экрана и ничего не понимает: где он оказался? Вокруг темнота, и пахнет неприятно.
Только наверху, над головой, какой-то круг тускло светится.
Вдруг чувствует: кто-то сзади его за куртку хватает и тянет. Испугался мальчик. Дернулся — крепко держат. Сильнее дернулся — еле вырвался. Дрожащими руками фонарик на телефоне включил и на стену посветил. Да как заорет.
Из стены руки торчат. Тонкие, с длинными когтями и бородавками. И к его телефону тянутся».
Книга для тех, кто интересуется культурой и традициями Страны восходящего солнца. Под обложкой основные мифы и легенды древней Японии: истории о богах, героях, духах и ведьмах. Художественный пересказ ориентирован на школьников. За иллюстрации к этим легендам художница Яна Седова получила премию «Образ книги».
«В начале было Ничто. То Великое Ничто, когда не было ни неба, ни земной тверди, когда пустота еще не породила ни богов, ни живых существ. И вот там, в Великом Ничто, в пустоте, точно в бесконечном океане, плавало яйцо. Ни штормов в том океане не бывало, ни дождей. В пустоте стоял полный штиль. И яйцо мирно лежало, покачиваясь в спокойных бескрайних водах.
Но настал момент, когда внутри него вдруг пробудилась жизнь, оно задрожало и — треснуло. Сквозь широкую трещину вырвалось ввысь Небо и заискрилось всеми оттенками синего. Белые облака, точно легкие перышки, стали появляться на горизонте. Свежая синь, омытая водами бескрайнего океана, сияла, точно глазурь на тонком фарфоре.
Белая чистая скорлупа яйца так и осталась почивать в водах Великого Ничто — и образовала Землю. Она покачивалась на бескрайней глади морской, подернутой рябью от проплывающих рыб.
Но недолго лежали друг против друга новорожденная, еще трогательная, нежная Земная Твердь — и чистое Небо, искрящееся всеми оттенками синего. Вырвался вдруг из Тверди маленький робкий побег тростника, потянулся вверх, к Небу, окреп, осмелел и — превратился в первого бога — Ку́ни-но-токота́ти, что означает Владыка Августейшей Середины Неба.
После него, один за другим, стали появляться и другие божества. Их было восемь поколений, но они не оставили после себя заметных следов. Так продолжалось, пока не появились на свет Первый Мужчина и Первая Женщина».
Младшая дочь купца в знаменитой сказке Аксакова не всегда была одета в сарафан. Например, один из первых иллюстраторов книги Иван Панов изобразил главную героиню в европейском платье, а замок чудовища — в готическом стиле. В русских народных декорациях эту историю нарисовал художник Николай Богатов ближе к концу XIX века. С тех пор ее обычно так и рисуют. В новом издании сказки от издательства «Лабиринт Пресс» главная героиня предстает в непривычном образе кисейной барышни, а сама книга пышно оформлена многослойными объемными иллюстрациями.
«Поклонилась в ноги отцу меньшая дочь и говорит таково слово:
— Государь ты мой батюшка родимый! Не вози ты мне золотой и серебряной парчи, ни черных соболей сибирских, ни ожерелья бурмицкого, ни венца самоцветного, ни тувалета хрустального, а привези ты мне аленький цветочек, которого бы не было краше на белом свете.
Призадумался честной купец крепче прежнего. Мало ли, много ли времени он думал, доподлинно сказать не могу; надумавшись, он целует, ласкает, приголубливает свою меньшую дочь, любимую, и говорит таковые слова:
— Ну, задала ты мне работу потяжеле сестриных: коли знаешь, что искать, то как не сыскать, а как найти то, чего сам не знаешь? Аленький цветочек не хитро найти, да как же узнать мне, что краше его нет на белом свете? Буду стараться, а на гостинце не взыщи».
Мари и Имоджен — не самые дружные сестры на свете. Но однажды они находят таинственную дверь в дереве, а за ней — магический мир, незнакомый и довольно мрачный. Чтобы выбраться отсюда, девочкам придется заключить перемирие… «Эксмодетство» представляет первую книгу новой трилогии «Часы звезд», которая понравится поклонникам «Хроник Нарнии» и «Властелина Колец».
«Они шли через луг до тех пор, пока не очутились у основания огромной стены, за которой виднелись темные очертания высоких зданий.
— Ого! — прошептала Мари.
Стена была втрое выше самого высокого дома, каждый камень в кладке был размером с автомобиль.
— Наверное, здесь в древности происходили страшные битвы, — сказала Имоджен, — поэтому пришлось выстроить такую стену.
— Как мы через нее переберемся? — спросила Мари. — Свет горит с той стороны.
— Тут должны быть ворота. В темноте плохо видно, но посмотри туда, кажется...
Ее слова прервал оглушительный звон колоколов. Имоджен зажала уши руками.
Мари подпрыгивала на одном месте и что-то кричала, но Имоджен ничего не слышала. Мари показала рукой на ворота. Они начали закрываться, опускаясь вниз.
Имоджен побежала, Мари за ней. Колокола продолжали греметь. Звезды возбужденно замерцали, даже месяц не мог отвести взгляд от двух фигурок, мчавшихся к просвету между землей и опускающейся решеткой ворот.
Когда колокола пробили последнюю ноту, Имоджен бухнулась на четвереньки и проползла под воротами.
— Едва успели! — пропыхтела она, поднимаясь на ноги, но, обернувшись, не увидела сестру.
Капюшон толстовки Мари зацепился за острые прутья, торчащие из нижней части ворот. Еще мгновение — и они вонзятся в Мари!
— Помоги! — завизжала сестра, отчаянно пытаясь выкарабкаться. — Имоджен, я застряла!
Имоджен изо всех сил потянула на себя капюшон Мари, схватила сестру за руки и выволокла из-под ворот. Решетка ударилась о землю. Успели!
— Я... я же могла погибнуть, — прошептала Мари, с трудом переводя дух. — Имоджен, что бы сказала мама?!
— Спорим, досталось бы только мне? — процедила Имоджен.
— Наверное, — негромко согласилась Мари. — Но... всё равно спасибо, что спасла меня.”
Новая книга о приключениях умелого Мулле Мека. Однажды во время грозы главный герой задумал построить экологически чистый электромобиль. Одна беда: в механике Мулле разбирается, а вот в электричестве не очень. Придется обращаться за помощью к друзьям. Общими усилиями герои книги смастерят новую машину и доступно расскажут малышам о принципах работы электричества. Кстати, в этом году мастеру Мулле исполняется 30 лет — первая книга серии вышла в 1993 году и называлась «Мулле Мек собирает автомобиль».
«— Эй, мастера, — сказала Вероника, — соберитесь-ка с мыслями! Пора заняться электричеством. У нас тут повсюду провода валяются, а толку никакого. Нужно собрать из них электрическую цепь. Нам про нее в школе рассказывали.
— Начинается, — заворчал Гордон. — Сколько раз повторять, я ху-дож-ник. Я занимаюсь цветом и формой, а электричество — это не ко мне!
— Да-а, как все запуталось-то... — подумал Мулле. — Придется повозиться с этими проводами! Кстати, куда подевалась Вероника? Она бы нам сейчас пригодилась!
А Вероника тем временем уже мчалась к Лукасу Дизелю. У Лукаса был собственный заводик по производству солнечных батарей.
— Мулле нужна помощь! Он хочет построить электромобиль, но не умеет... То есть умеет, но не все... Словом, в механике он мастер, а вот с электричеством у него не очень.
— Что ж, охотно помогу, — сказал Лукас. — Кстати, современный электромобиль не работает без компьютера. С этим нам поможет Дорис Считайссон. Машина выйдет что надо!»
Книга о жизни и творчестве известного инженера, изобретателя Владимира Шухова. Даже если вы никогда не слышали это имя, вы наверняка видели Шуховские башни — самая известная была построена в Москве, рядом с телецентром на Шаболовке; сегодня это памятник архитектуры советского рационализма. В книге понятным для детей языком рассказывается о том, какие задачи стояли перед Шуховым и как он находил уникальные решения. Не менее интересны эпизоды из жизни изобретателя, найденные в его семейном архиве.
«В те годы в 5-й петербургской гимназии, где учился Шухов, математику и физику преподавал выдающийся учитель Константин Краевич. Он был настолько известным педагогом, что император Александр II пригласил его преподавать физику своим младшим сыновьям, великим князьям Сергею и Павлу.
Семейное предание сохранило историю из школьной жизни Шухова. Как-то в четвертом классе, на уроке геометрии, Краевич вызвал его к доске и попросил доказать теорему Пифагора. А Шухов взял да и вывел собственное доказательство.
Учитель внимательно выслушал юношу, а затем сказал:
— Следовало сначала изложить существующее доказательство и только потом свое. Твое решение более кратко и потому заслуживает внимания, но помни: Пифагор жил более двух тысяч лет назад и первым открыл свойство прямоугольника, ты же сделал только усовершенствование. Нельзя забывать о предшественниках.
Урок этот Шухов запомнил на всю жизнь. Уже взрослым человеком, создавая новаторские строительные конструкции, он подчеркивал, что опирается на опыт русских зодчих прежних веков».
Ка Ти Лин — псевдоним автора юношеских романов Екатерины Соболь. Главная героиня ее новой книги, двадцатилетняя Ли Юн Хи, коротает дни в одиночестве. Согласно пророчеству, ей нельзя влюбляться до 30 лет. Юн Хи и сама предсказательница, но отменить дурное предзнаменование она не может. А любовь, как известно, случается неожиданно.
«Меня и так била дрожь, а тут еще хуже стало. С того дня, как мама сделала мне предсказание, я знала — любовь может убить, но сейчас жизнь словно решила наглядно показать, что могло бы со мной случиться, если бы я не шла верным путем, огибая любовные опасности. Хотелось заорать в голос, потому что эта девушка... Она пришла погадать на совместимость с каким-то парнем и... Она правда умерла? Не могла она умереть, ее точно спасут. Я ведь все предсказала верно, у нее такое хорошее будущее, оно не может просто исчезнуть, я не могла так ошибиться! Мир крутанулся у меня перед глазами с такой силой, что я сразу поняла — в следующую секунду я встречусь головой с полом».
Барышни на выданье спят на перинах в домах прекрасных принцев вовсе не для того, чтобы обнаружить под грудой матрасов единственную горошину. Да и кто станет испытывать будущую невестку таким странным способом? Если в тихий городок в английской провинции нагрянет завидный жених и предложит избранницам переночевать в его замке на дюжине матрасов, невестам стоит насторожиться… Автор Флор Веско смешивает детские сказки, викторианский роман и даже заходит на территорию эротической литературы, поэтому у книги маркировка 18+. Но старшим подросткам ее вполне можно предложить — на усмотрение родителей, разумеется.
«Миссис Уоткинс остановилась перед окном и со свойственной ей безапелляционностью вынесла три вердикта. Во-первых, вечером будет гроза. Во-вторых, тюльпаны в этом году взойдут поздно. В-третьих, очень скоро ей сообщат чрезвычайную новость.
В марте внезапные ливни случались в Гринхеде ежедневно. Тюльпаны в этом суровом краю всегда зацветали позже, чем на юге Англии. Что же до новости, то достаточно было взглянуть, с какой поспешностью преодолевает аллею соседка, миссис Баррет, чтобы заключить: это сведения чрезвычайной важности.
Почтенная миссис Баррет не торопилась никогда. Ее короткие ножки были не приспособлены для скорости. Да и куда спешить в тихой глубинке, где никогда ничего не происходит? После новогоднего бала, который городские власти устроили в честь прихода 1813 года, весь Гринхед вот уже два месяца пребывал в тяжелом и унылом оцепенении.
И вот миссис Баррет бежала к крыльцу Уоткинсов. Миссис Уоткинс одернула юбку, поправила прическу, распорядилась приготовить чай, села и сделала глубокий вдох. Когда дворецкий доложил о миссис Баррет, она встретила ее с самой светской непринужденностью.
— Линда! Какой приятный сюрприз! — сказала она, вдохнув в эти три слова и удивление, и воодушевление сразу.
— Моя дорогая! — проговорила в ответ миссис Баррет, ничего в слова не вдыхая, поскольку еще не перевела дух.
Миссис Уоткинс разлила чай, предложив гостье печенье и подобающий чаепитию непритязательный разговор.
Она бы мигом разделалась с чаем и положенными к нему банальностями, но из приличия отпустила пару замечаний про сваренный кухаркой джем, про то, как камелии оживляют зимой клумбы, и про давно минувший новогодний бал.
Наконец миссис Баррет отодвинула чашку, вздохнула и, похоже, готова была раскрыть карты. Миссис Уоткинс подалась вперед. Она даже несколько напряглась, что было сродни подвигу при общей ее рыхлости. Начес из волос стремился опасть, губы обвисли, шея пошла складками, плечи покато опустились, живот расплывался — и лишь стальная воля миссис Уоткинс удерживала всю эту дряблую плоть вместе. Воля, направляемая единственной целью: удачно выдать замуж трех дочерей.
Кудри миссис Баррет подрагивали под чепцом — так не терпелось ей поделиться новостью.
— Печенье изумительное, — заметила она. — Передайте кухарке мои комплименты.
Миссис Уоткинс, сидевшая как на углях, поблагодарила.
— Ах да, я чуть не забыла! Вы ведь, конечно, слышали новость? — прибавила миссис Баррет.
Миссис Уоткинс нетерпеливо покачала головой. Даже дворецкий, стоявший в углу гостиной, повернулся к госпожам ухом.
— Неужели? Так вы правда ничего не знаете?
Еще миг, и миссис Уоткинс взорвется. На ее счастье, миссис Баррет не могла больше удерживать рвущееся из нее невероятное откровение.
— Ходят слухи, сын лорда Хендерсона ищет невесту! — выпалила она».