Самое знаменитое место оперы Верди «Набукко» — это хор пленных евреев «Va, pensiero», популяризированный освободительным движением в Италии 1840-х и до сих пор являющийся неофициальным гимном страны. В свежей постановке латышского режиссера Андрейса Жагарса этот хит поют евреи конца 30-х, запертые нацистами на станции метро. Впрочем, спектакль, который Жагарс поставил в «Новой опере», во всех смыслах далек от дешевой актуализации. В нем есть и пронзительность, и трогательность, и тонкость, и сентиментальность без намека на пошлость. Сдержанным прибалтийским вкусом отмечено все: и режиссерские находки вроде репетиции оркестра тех самых пленных евреев (действительно, что им еще остается?), и дивные, пусть и прямолинейные костюмы работы Кристине Пастернака (хорошая Фенена — вся в белом, плохая Абигайль — в кроваво-алом). Станция метрополитена, придуманная известным художником Андрисом Фрейбергсом, тоже и монументальна, и проста. К месту оказывается и сама атмосфера метро, одновременно безопасная и безнадежная (вспомните указатели «Выхода нет»), отталкивающая и родная, манящая красотой сталинского ампира; на этом фоне все происходящее в опере, включая самоубийство Абигайль, бросающейся под поезд (он изображен одной только игрой света), трогает куда сильнее, чем обычно.
Нереальная перспектива «Маяковской» стала прототипом сценографии «Набукко», поставленной А.Жагарсом (рижский товарищ). Кому важны лампы станции «Новокузнецкая», тоже найдет знакомое и дорогое…
Я не знаю ответа на вопрос - является ли исторический контекст исходного либретто обязательной частью культурного кода оперы, но что касается новооперной «Набукко» (впрочем, как и «Нормы» - тоже в Новой опере), отсутствие пустыни и библейского окружения ничего не испортило.
Не думаю, что фашисты, франкисты или салазаристы (которые заменяют в постановке вавилонских завоевателей) добавили личных переживаний и приблизили нас к оперному материалу, но то, что они абсолютно органичны – это бесспорный факт.
Что касается художественных образов и костюмов, то 30-е годы двадцатого века (куда мы попадаем) дали большой простор для художника (Кристине Пастернак, тоже из Латвии). Глаз невозможно оторвать от кровавого подола под пепельно-черным сюртуком Абигайль… Массовка вся в стиле нуар...
Литературная основа «Набукко» - не отличается особенной глубиной и проникновенностью - история о том, что может сделать женщина, чью любовь отвергли. Известно, что: стать диктатором, палачом, дело до конца не довести и кончить самоубийством. Но музыкальный материал – небесной красоты, с которым новооперцы справились с успехом. Следует признать (как-то скрипя сердцем), что на ее сцене очень хорошо звучат голоса. Дуэты, ансамбли, хоры «Набукко» - прекрасны. Не даром же «Набукко» - это первый камень в монолите по имени «Великий Верди».
Итак, резюмируем: в «Новой опере» вопреки всяческим обстоятельствам поселился еще один хороший спектакль (после «Нормы» Беллини) – «Набукко» Дж.Верди, поставленный Андрейсом Жагарсом. В минуты тягостных раздумий...вот хороший рецепт - послушать "Va,pensiero..."
Прекрасная постановка. Опера так и называется "Новая", и классической поставки не предполагается (это к комментариям тех, кто сетует на современное прочтение).
Я в опере прежде всего слушаю музыку и пение, даже глаза могу держать закрытыми большую часть оперы, к "зрелищам" на сцене не так притязательна. И мне понравилось световое и цветовое решение в "Набукко".
Любопытная постановка, переносящая действие в 30-е годы XX века на станцию метро, превращённую в бункер, с эффектной сценой самоубийства Абигайль, бросающейся под поезд метро. Хороший хор, который превосходно исполнил сцену пленных иудеев "Va, pensiero...", достойный оркестр, пара неплохих вокалистов (Елена Поповская, Агунда Кулаева). В целом хорошо, но в отсутствие блестящих солистов опера не загорается.
Условность сюжетов большинства опер давно уже перестала раздражать мой мозг. Но вот добавление к этой общесмысловой нелогичности «смелых» режиссерских решений порой ставят в тупик. Зачем? Зачем переносить время действия повествования из дохристианских времен в условные времена первой-второй мировых войн. Может оно и ближе по времени, но основные коллизии сюжета связаны с темой, как мне показалось, веры в истинного Бога, а для притянутого периода религиозность совершенно не характерна. Отсюда происходит не оправдание поступков героев, а наслоение несуразностей.
По сюжету. Власть из рук в руки переходит моментально: белые и красные — все такие разные... И дело не в истинном завоевании и порабощении, а в предательстве по идейным и корыстным мотивам (темы Павлика Морозова и шекспировского Лира тесно переплелись).
По персонажам. Свой среди чужих, чужой среди своих. Это про племянника царя иудеев — Измаила. Ему дается поручение церковнослужителями: стеречь главную заложницу, попавшую в плен дочь предводителя вражеского войска вавилонян — Фенену. Но, как оказывается, в далеком мирном прошлом, когда еще не было войны, и Измаил служил послом в Вавилоне, молодые люди успели познакомиться и влюбиться. Что делает Измаил? Он отпускает пленницу, для этого ему пришлось сразиться с охраной из соотечественников. Как к нему после этого могут отнестись соплеменники. Их ответ: «Убирайся! Ты предал нас и бога. А у предателя нет собратьев!»
Возлюбленная Измаила и одновременно дочь Набукко — Фенена. Страдалица по мировоззрению. Ее позиция — слабых нельзя обижать. Измаил ее отпустил, на время она куда-то исчезает, но когда приходит весть, что войско отца одержало победу, она присоединяется к побежденным и принимает их веру.
Сестра Фенены — Абигайль — главный отрицательный персонаж. Именно она ведется на заговоры церковнослужителей, чтобы сместить отца и сестру от правления, и встать во главе новопровозглашенного правительства. Заговорщики в кожанках а-ля-Троцкий, Абигайль — то ли комиссарша, то ли служащая вермахта. Скорее второе, поскольку хитростью пытается протащить приказ о казни порабощенных евреев и собственной сестры. В основе поступков Абигайль лежат два основных мотива: личные амбиции и любовь к Измаилу, который слишком увлечен Фененой, чтобы замечать интерес к своей особе её сестры.
И наконец, Набукко — тот, чьим именем названа опера. Папа двух столь разных дочек, военачальник вавилонского войска. Чье имя было исторически несколько длиннее — Навуходоносор — но упрощающие всё чужеземцы сократили до такого несерьезного прозвища. Чувствуется, что он воин, а не правитель. Не умеет подбирать заместителей, чуть от трона — сразу переворот. Да еще Бог на него рассержен, за то что провозгласил себя равным ЕМУ! Наказание — приступы сумасшествия. И только после покаяния, рассудок возвращается и волшебным образом возникают верные союзники и соратники. Казнь иудеев отменяется. Все счастливы, кроме Абигайль. Узнав о том, что ее планы полностью разрушены, несчастная принимает яд.
Пересказала почти всё. Но слушать оперу надо не ради сюжета, а ради великолепной музыки Верди и ради голосов. Мне было легко воспринимать вещь, хотя слушала ее впервые. Легкость восприятия говорит о мелодичности произведения. Тут много хоров. Подозреваю, что именно ради известного Va pensiero, sull’ali dorate / «Лети, мысль, на золотых крыльях» — хора иудеев оплакивающих свою участь и тоскующих об утраченной родине, и был произведен режиссером декорационно-временной перенос действия.
Но мне больше понравился не этот номер, а сцена проклятия Измаила соотечественниками. По темпу очень похоже на Эндрю Ллойд Веббера - сцену казни Христа. Вот представьте себя, идете на классическую постановку, а видите в ней предвестника рок-мелодии. Очень неожиданно и интересно было такое ощутить.
были с моей подругой в Новой Опере, давали "Набукко" Джузеппе Верди в постановке Андрейса Жагарса, гендиректора Рижской Национальной Оперы (к слову, это лишь 3 его постановка). концепция постановки - перенесение ветхозаветной истории о покорении Иудеи ассиро-вавилонским царем Навуходоносором (Набукко) в первую половину XX столетия, когда евреи испытывали серьезные проблемы при тоталитарных режимах Гитлера, Муссолини и Сталина. идея, в принципе, интересная, но воплощение крайне скромное - кроме того, что вся сцена представляет собой станцию метрополитена и частично видоизменяется, а костюмы соответствуют эпохе - ничего нового режиссер не предлагает, нововведений в театральный и в оперный язык замечено не было, да и задумка с местом действия в подземке порой вызывала улыбку и неприкрытый сарказм. но отсутствие режиссуры как таковой - полбеды, главным недостатком было отсутствие у большинства действующих лиц как хороших вокальных данных (точнее технического арсенала, чтобы этими данными управлять), так и каких-то актерских дарований. исключениями пожалуй были лишь Фенена в исполнении Агунды Кулаевой и сам Набукко в исполнении Анджея Белецкого, главным же минусом всего состава была центральная исполнительница Креслина Наталья, которая играла незаконнорожденную дочь Набукко - Абигайль, сказать, что это было плохо - ничего не сказать, это было ужасно, ни вокала, ни актерской игры...так что, если хотите сходить в оперу, на Набукко в Новую идти не надо, спектакль намного ниже среднего и его не спасает даже гениальная музыка, т.к. гениальная музыка требует как минимум хорошего исполнения.))
Почему-то так получилось, что в «Новой опере» я ни разу не была. Театр славится своими весьма осовремененными постановками, поэтому я была готова ко всему Сад Эрмитаж и изящное здание театра настраивают на лирический ряд. Удобный боковой стул, не очень большой, милый и уютный зал. Мне как-то сразу понравились декорации... Смотрела и слушала я оперу Верди «Набукко». Именно это легкое произведение сделало своего автора известным и популярным. И действительно опера слушается легко. С моего места была видна оркестровая яма и общение дирижера Евгения Самойлова с оркестром. Оно было настолько выразительным и с юмором, особенно касательно духовых, что я невольно отвлекалась от происходящего на сцене. Оркестр, несомненно, был в ударе
Опера идет на итальянском языке, что прекрасно, потому что этот язык очень певуч. За тем, что происходит можно следить по субтитрам и либретто, но сюжет достаточно простой, поэтому вопросов у меня не возникло. Действие, как водится, перенесено в более позднюю эпоху, видимо, во времена Муссолини, хотя точных параллелей нет. На мой взгляд, это никак не повлияло на восприятие постановки, даже наоборот сделало ее более осмысленной и современной.
Я не самый большой знаток музыки, но мне показалось, что исполнители пару раз «дали петуха», что немного расстроило. Порадовали массовые сцены, хоровое оперное пение – это впечатляет. Музыка настолько проста и изящна, что на эту оперу может пойти и получить удовольствие даже самый неподготовленный зритель.
«Набукко» это моя самая любимая опера Верди - конечно у него есть гораздо более раскрученные «Травиата», «Риголетто», «Дон Карлос» или «Трубадур» - я их, конечно тоже люблю, но почему-то именно «Набукко» запал в душу и, пока он шел в нашем самом большом театре, я много лет ежегодно ходила туда его слушать. Почему я люблю именно «Набукко»? Да, наверное, потому что эта опера практически полностью состоит из прекрасных хоров – солисты могут петь по-разному, но хоровое искусство у нас на высоте, а потому удовольствие обеспечено. В Большом «Набукко», к сожалению, больше не идет, зато его постановка есть в «Новой опере» вот туда по приглашению, полученному при содействии сообщества Москультура я и отправилась в минувшие выходные. Увертюра «Набукко» оказывает на меня поистине завораживающее действие: при первых тактах сердце замирает в ожидании прекрасного продолжения и остается только надеяться, что ничто не сможет испортить дальнейшее удовольствие. Надо сказать, что в последнее время я подустала от осовремененных оперных постановок, а потому, как только поняла, что действие «Набукко» в Новой опере перенесено к началу второй мировой, то несколько приуныла, правда не надолго: происходящее на сцене захватило, а прекрасная музыка отвлекла от мелких придирок. А какой в Новой опере чудесный хор! Причем он полностью состоит не только из замечательных певцов, но и прекрасных актеров: следить за их существованием на сцене было невероятно интересно. По задумке режиссера Андрейса Жагарса действие происходит на железнодорожном вокзале, где евреи ждут отправления в ужасную неизвестность, и это не толпа, это именно люди - сколько мы видим характеров, сколько разнообразных отношений. Здесь и страх перед грядущим, и тревога за детей, и сочувствие к слабым, и нежность к любимым. Как, ну как участникам хора Новой оперы удается не просто стройно петь всем вместе, но и каждому по отдельности играть свою собственную драматическую роль! В общем именно хор меня убедил, что какая разница в конце концов кто изгоняет евреев - библейские вавилоняне или фашисты второй мировой – за двадцать веков человечество так и не изменилось к лучшему. А действие тем временем разворачивалось по предписанному либретто плану: обилие захватывающих сцен, яркие характеры, молитвы, пророчества, проклятья полностью захватили зал. Солисты Новой оперы в этот вечер блистали, оркестр под руководством маэстро Валерия Крицкова был выше всяческих похвал, а знаменитый хор евреев об утраченной родине «Va, pensiero, sull’ali dorate» вызвал заслуженные крики «Браво!».
https://2ekzegeza2.livejournal.com/110257.html
Великолепная опера Верди в постановке Андрейса Жагарса на сцене Новой оперы – один из самых сильных и пронзительных спектаклей, увиденных мною за последнее время.
Первое, что потрясает – это, конечно же, бессмертная музыка в блестящем исполнение оркестра под руководством Александра Самоилэ . Скажу честно, когда я слушала увертюру, у меня было ощущение, что даже если занавес не откроют и оркестр будет просто продолжать играть – мне будет этого вполне достаточно для полного счастья).
Сама постановка не классическая, она осовременена – Новая опера не изменяет своему названию. Но насколько же тонкая и проникновенная параллель проведена режиссером, она заставляет задуматься о том, что же прошлось пережить этому народу за всю свою историю, которая развивается по спирали. Действие на сцене происходит на станции метро, в период Второй мировой войны – и, соответственно, передает весь ужас и отчаяние той эпохи. Костюмы героев – всех! – это отдельный предмет восхищения, чего только стоят кроваво-красные наряды Абигайль.
Образ Абигайль очень удался Марине Нерабеевой, она сумела показать весь диапазон чувств – от влюбленной женщины через мстительную фурию к расскаявшейся дочери. Вокальное исполнение прекрасно, ее героине искренне сочувствуешь в конце. А ведь партия Абигайль одна из самых сложных в мире оперы. Сергеев Мурзаев в роли Набукко великолепен, я не могла сдержать слез.
Но сердце мое покорил Захария в просто изумительном исполнении Отара Кунчулия. Настоящий предводитель народа евреев, грозный в гневе и снисходительный в милости.
Но все же, как мне кажется, главный герой в этой опере – это народ. И это было очень хорошо передано. Я наблюдала за массовкой и впечатлена – ни одного случайного человека, играют абсолютно все , и очень хорошо. Все очень продумано и передано, создано огромное количество разнообразных характеров и судеб, и именно этим удалось передать масштаб трагедии целого народа. И пронзительнейшее исполнение Va, pensiero хором, заключенным за решетку, с девочкой с плюшевым мишкой на переднем плане – вершина этой постановки.
Андрейс Жагарис, режиссер спектакля, писал: «Я хочу вызвать у зрителя личные ассоциации, чтобы он был глубоко тронут этой историей и не ушел со спектакля равнодушным». Мне кажется, он добился этой цели, эта постановка не может оставить равнодушным никого.
Благодарю тот миг , когда Джузеппе Верди взял на себя труд написания этой оперы.
Слушается она легко , можно прокручивать любой понравившийся отрывок по несколько раз , потому что вообще не надоедает подобная музыка.
Текст же слегка устарел при том , что сюжет тут вечный.
Навуходоносор бодро машет шашкой , пока молодой.
Как подступает старость , так приходит страх и наследницы перечат.
Одна дочь захватывает власть с помощью своей банды из народа.
Вторая дочь евреев защищает и готова погибнуть за них.
Просто никакого уважения к тоталитарному отцу.
Всё кончится не так уж плохо , потому что все стороны смогут прийти к компромиссу и простить друг друга.
Что касается постановки , то она модерновая , связывает самые крупные еврейский трагедии и даёт нам возможность быть терпимей друг к другу , особенно на карантине.
25.04.2015. Затянутая по действию, с многочисленными хорами и ансамблями, ранняя опера Джузеппе Верди в реалистичных декорациях а-ля метро в постановке «Новой оперы» напоминала долгое ожидание воскресного вечернего поезда в Нью Йорке. Небольшое шоу в виде царя наполеоновского вида (Набукко — Анджей Белецкий), ортодоксальных иудеев с косичками, императорских портретов, гроба и музыкантов на сцене внесло определённую интригу в статичное действо.
Порадовала глаз мощь фактурных исполнителей главных героев и, в особенности, колоритных героинь, подобранных в соответствии с канонами красоты Рубенса.
К сожалению, при общей насыщенности звучания разнообразных певческих голосов не хватало по-настоящему ярких (не срывающихся на крик), замечательных солистов, услаждающих слух. Неожиданная замена Бориса Стаценко, которого сразил московский вирус, лишила его поклонников радости встречи с блестящим артистом.
Вчера мы были на Набукко Джузеппе Верди. Имя Набукко — это сокращенное имя Навуходоносор, дада, того самого библейского вавилонского (халдейского) царя, чьими руками Бог разрушил Иерусалим, и того, кто, покорив иудеев, угнал их в рабство. И опера как раз о порабощении и освобождении израильтян. Единственное НО: Новая Опера, а точнее режиссер-постановщик Андрейс Жакарс, перенесли действие в 30-40 годы 20го века, когда евреи снова, как и века назад, оказались под угрозой порабощения и уничтожения.
Надо сказать, что перемещение оказалось на удивление органичным. Прекрасно показанное состояние евреев, собравшихся то ли в здании крупного вокзала, то ли на станции метро, в попытке укрыться от надвигающегося ужаса, их костюмы, шляпки, обувь — все максимально достоверно передает то время. А в их противниках — Набукко и его людях — легко угадываются представители фашистских режимов.
Завершающим аккордом перевоплощения становятся желтые шестиконечные звезды на груди евреев в заключительной картине оперы.
Да, перенос оказался удивительно органичным, не осталось никакой недосказанности или непонимания.
Ну, и все это на фоне прекраснейших голосов и прекраснейшей игры. Очень понравилось, как сыграла Абигейль, не смотря на то, что она здесь главная злодейка, ее было бесконечно жаль, Борис Стаценко совершенно прекрасен в роли Набукко! Но больше всего мне понравился ХОР! Дада, обычно хор создает фон, на котором происходит главное действие, а здесь, напротив, было ощущение, что все, что происходит с главными персонажами оперы, — лишь декорации, а главный в этой опере — народ! Собственно, не зря же именно ария хора стала неофицильным гимном страны на время ее войны за независимость!
Если не были, рекомендую однозначно! Билеты можно брать куда угодно, мы сидели на боковых местах партера, видно и слышно было великолепно!
Спасибо огромное за спектакль! Меня удивила и потрясла Абигайль - Ольга Терентьева. Много раз был на Набукко. В Италии, Германии. В Мариинке и Большом. Но такого исполнения не слышал. Блестящие переходы от нижних нот к верхним. В голосе много нюансов. Нет в голосе напряжения, усталости. Шикарная техника, колоратура. Актерская игра на высоте. От гиены до вдруг нежной девочки которая любит поплакать и снова она становится Фурией. Желаю Ольге покорить мир.