С комиксами известная проблема: будь они хоть растрижды понятны, просты, доступны — некоторые из них все-таки требуют перевода. Но вот в данном случае не требуют вовсе. Можно обойтись без знания японского, норвежского, голландского просто и голландского в его бельгийском варианте, не понадобится даже немецкого или хотя бы того же французского, пусть авторы из всех этих стран и принимают участие в выставке «Бес слов». Ситуации — элементарнейшие; рисунок считывается мгновенно, будто это пиктограмма или даже иллюстрация к букварю — что, как заметил один из участников «Бес слов», в сочетании с циничным содержанием и черным юмором сюжета производит особенно сильный эффект.