«Во все тяжкое», «Игра Ганнибала», «Игры разумов»: самые нелепые переводы названий фильмов от кинопрокатной компании «Экспонента»
В прокат выходит хоррор «Эксперимент «За стеклом» — шведско-канадская версия «Дизлайка», примечательная тем, что в России ее прокатывает «Экспонента». Эта компания славится своей любовью менять названия западных фильмов так, чтобы они ассоциировались с каким-нибудь узнаваемым брендом: например, «Эксперимент «За стеклом» (в оригинале — «Funhouse») изначально был назван ею «Черное зеркало: Фанхауз», но в последний момент «Экспонента» выбрала иной вариант. Помимо этого, она любит вписать в сюжет персонажа, которого вообще не было в оригинальной озвучке картины: так, например, случилось с Ганнибалом Лектером, который в русском переводе неожиданно оказался одним из персонажей триллера «Игры Ганнибала» («Night Hunter»). Пользуясь случаем, «Афиша» вспомнила все чересчур творческие примеры работы «Экспоненты» с локализацией названий.
-
Видок: Охотник на призраковВ оригинале — «Император Парижа» (желание сыграть на бренде фильма «Видок», даром, что картина действительно про сыщика Видока)
-
Во все тяжкоеВ оригинале — «Профессор» (желание сыграть на бренде легендарного сериала «Во все тяжкие»)
-
Заклятье. Наши дниВ оригинале — «Распятие» (желание сыграть на бренде хоррор-франшизы «Заклятие»)
-
Игра ГаннибалаВ оригинале — «Ночной охотник», также «Номис» (желание сыграть на бренде Ганнибала Лектера из «Молчания ягнят», в фильм даже вставили упоминания о нем)
-
Игры разумовВ оригинале — «Профессор и безумец» (желание сыграть на бренде оскароносной картины «Игры разума»)
-
Изгоняющий дьявола: АбаддонВ оригинале — «Согласие» (желание сыграть на бренде хоррор-франшизы «Изгоняющий дьявола»)
-
Искусственный интеллект. Доступ неограниченВ оригинале — «Информационные технологии» (желание сыграть на бренде фильма «Искусственный интеллект»)
-
Капоне. Лицо со шрамомВ оригинале — «Фонзо» (желание сыграть на бренде фильма «Лицо со шрамом», причем картина Брайана Де Пальмы — это ремейк)
-
Маугли дикой планетыВ оригинале — «Земля Вилли: Неизвестная планета» (желание адаптировать неизвестного в России героя с помощью узнаваемого бренда)
-
Ночь в ПарижеВ оригинале — «Открыто ночью» (желание сыграть на бренде фильма «Полночь в Париже»)
-
Омен: ПерерождениеВ оригинале — «Вундеркинд» (желание сыграть на бренде хоррор-франшизы «Омен»)
-
Оно приходит за тобойВ оригинале — «Оно следует за тобой» (желание сыграть на бренде фильма «Оно» по Стивену Кингу, из-за чего между старым фильмом, его ремейком и картиной Дэвида Роберта Митчелла началась дикая путаница)
-
ПрофессионалВ оригинале — «Сибирь» (желание сыграть на бренде фильма «Профессионал» с Жан-Полем Бельмондо)
-
Пункт назначения: СмайлВ оригинале — «Полароид» (желание сыграть на бренде хоррор-франшизы «Пункт назначения»)
-
Реальная любовь в Нью-ЙоркеВ оригинале — «Доброта незнакомцев» (желание сыграть на бренде фильма «Реальная любовь»)
-
Революция, я люблю тебя!В оригинале — «Революция» (желание сыграть на бренде киноальманаха «[название города], я люблю тебя!»)
-
Сага о чудовище. СумеркиВ оригинале — «Одичалая» (желание сыграть на бренде подростковой вампирской франшизы «Сумерки»)
-
Темное зеркалоВ оригинале — «Отвернись» (желание сыграть на бренде легендарного сериала «Черное зеркало»)
-
Эксперимент «Офис»В оригинале — «Эксперимент «Белко» (желание сыграть на бренде фильма «Эксперимент» и популярного сериала «Офис»; забавно, что есть картина, переведенная у нас как «Эксперимент «Офис»-2», но в оригинале называющаяся «Погром»)
-
Эксперимент «За стеклом»В оригинале — «Комната смеха» (желание сыграть на бренде первого российского реалити-шоу «За стеклом»)