15 громких экранизаций, по которым лучше не судить о книгах
В прокате экранизация хитового романа Донны Тартт «Щегол», которую ругают за многое — в том числе за то, что она не смогла точно передать суть книги. По такому случаю «Афиша» вспомнила еще несколько известных киноадаптаций, которые дают лишь частичное представление о литературном первоисточнике.
После формалистской и визуально блестящей, но сместившей акценты экранизации Стэнли Кубрика писателю Энтони Берджессу еще долго приходилось разъяснять изначальный смысл произведения.
Джон Милиус из обаятельных, но туповатых героических фэнтези-рассказов Роберта Ирвина Говарда сделал с Арнольдом Шварценеггером концептуальное высказывание о рождении ницшеанского сверхчеловека.
Советско-фээргэшный фантастический боевик, который имеет довольно опосредованное отношение к философскому роману братьев Стругацких (финал вообще другой!). Смотреть надо экранизацию Германа-старшего.
Ванильная экранизация по-настоящему страшной книги про женские страхи (эпизод, в котором Бриджит фантазирует о том, как ее одинокое хладное тело будет обгладывать собака, вы точно не забудете никогда).
У постапокалиптического шедевра Кормака МакКарти и экранизации Джона Хиллкота очень разная оптика: «В фильме все кажется слишком отдаленным, в отличие от книги с ее жгучей близостью».
Стивен Долдри выдернул из книги о глобальном человеческом одиночестве и поиске своего места в мире сентиментальную историю. В итоге получилось жутко слащаво и запредельно скучно.
Ну это вообще смешно: все, кто читали книгу, прекрасно знают, что экранизировать «Темную башню» (по крайней мере, в том виде, в каком ее изначально придумал Стивен Кинг) невозможно.
Скидки, подарки, акции и другие новости, которые приятно узнавать первыми, — в наших социальных сетях