Секс, бокс, рок-н-ролл — в переводе Пастернака

Лихой экспериментатор Роман Габриа выбрал для постановки в театре «Мастерская» самый демократичный из существующих переводов главной пьесы всех времен и народов, самый человечный, пастернаковский. И добавил замусоленному до дыр сюжету массу подробностей — в том числе, и пикантных, а также — новых героев: у Лаэрта для любовных утех существует невеста, Клавдий для тех же целей регулярно использует Гертруду (иначе зачем было братца убивать), Полоний обзавелся сестрой, у которой всегда наготове «дринк» — да и вообще тут никто не стесняется естественных проявлений: пьют, поют, играют рок-н-ролл и зажигательно под него танцуют (в роли хореографа дебютировал актер Николай Куглянт, он же Гильденстерн). Меньше всего повезло Пастернаку (Сергей Алимпиев), который посреди всеобщей вакханалии вынужден сидеть и переводить Шекспира, а еще в глубине ранимой поэтической души выяснять отношения со Сталиным, чей портрет нависает над ним (и этот призрак будет покруче, чем тот, которого играет Сергей Агафонов, он же Актер, он же Шекспир). Впрочем, надо отдать должное Гамлету (его играет Евгений Шумейко, местами проявляющий импровизационную легкость Михаила Чехова), время от времени он составляет Пастернаку вполне достойную компанию.

Место проведения

Мастерская

Мастерская

8.7
Молодой театр на Ломоносовской
Труппа театра «Мастерская» состоит из учеников Григория Козлова, режиссера и педагога СПбГАТИ, и с 2010 года — художественного руководителя театра у метро «Ломоносовская». В репертуаре особняком стоят монументальные «Братья Карамазовы» с «Тихим Доном»; тогда как в детских спектаклях артисты будто отводят душу. Чего только стоит бодрый мюзикл «Малыш и Карлсон» и по-цыгански обаятельная «Сказка о рыбаке, его жене и рыбке».
касса +7 (812) 922 21 42
адрес
подробнее
режим работы пн-вс 11.00–21.00
официальный сайт
Как вам спектакль?
Фото пользователя
  • 10
  • 9
  • 8
  • 7
  • 6
  • 5
  • 4
  • 3
  • 2
  • 1

Лучшие отзывы о спектакле «Однажды в Эльсиноре. Гамлет»

Фото tanya ra
Фото tanya ra
отзывы: 8
оценки: 13
рейтинг: 8
5

Однажды в Эльсиноре жил-был Гамлет. . Интересна попытка спрятать главное за безудержным весельем всех участников этого трагифарса, на фоне которых Гамлет выглядит единственным вменяемым человеком. Но зритель настолько оказывается втянут в этот пир во время чумы, что теряет из виду Гамлета и его искания. Поиск новой формы изложения известного произведения рискует занять главное место по отношению к смыслам этого произведения

1
0
...
18 ноября 2016
Фото Александра Климова
Фото Александра Климова
отзывы: 34
оценки: 40
рейтинг: 9
7

NEVER FREE, NEVER ME

- Я думаю: не выпустить ли тут, знаете ли, дога.
- Какого дога?
- Датского. Чтобы все поняли, что действие всё-таки происходит в Дании.

Театр "Мастерская" во многом уникален. Во-первых, в отличие от большинства ведущих петербургских театров, он расположен совсем не в центре города. Это, безусловно, минус. А поскольку перспектива брести к метро по Володарскому мосту в одиннадцать часов вечера не кажется слишком привлекательной, за зрителя приходится бороться. Во-вторых, театр очень молодой, существует всего пять лет. И, наконец, в-третьих, актеры, которые там играют, примерно одного возраста – выпускники трех курсов Григория Козлова. И это, как оказалось, плюс. Репертуар говорит сам за себя. “Дни Турбиных”, “Идиот”, “Братья Карамазовы” и даже “Тихий Дон”! Очень живой, искренний, открытый театр, с хорошим чувством самоиронии. Театр, который продолжает удивлять.

Одна из самых необычных постановок Мастерской – “Однажды в Эльсиноре. Гамлет”. Представьте, что большую часть постановки по этой пьесе вы смеетесь! Неожиданно? Впрочем, создатели “Однажды в Эльсиноре” сразу предупреждают, что все происходящее на сцене – трагифарс. Заводилами здесь, безусловно, являются два панка-раздолбая Розенкранц и Гильденстерн в исполнении Владимира Кочурова и Николая Куглянта. Появляясь неожиданно, они начинают свой долгий путь между первыми рядами кресел партера (расстояние между которыми, кстати, довольно узкое). При этом Гильденстерн успевает посидеть у кого-то на коленях, и даже пытается чем-то угостить. “Нет-нет, я не хочу”, - машет руками зритель, давясь от хохота. Мучительно продираясь сквозь дебри своего затуманенного сознания, герои вспоминают, что у них есть какое-то важное задание. Причем “какое-то” здесь слово ключевое, потому как смысл этого задания они забыли напрочь.

Каждая роль в этой постановке превращается в мини-бенефис. Грустный датский принц Гамлет (любимец зрителей Евгений Шумейко), невероятно брутальный Клавдий (Сергей Интяков), Полоний, любитель бокса и постоянно прижимающий к себе дорогой кожаный портфель (Василий Щипицын). Андрей Дидик, в роли Рейнальдо, в очках-авиаторах и нелепом костюме.

Но кто меня действительно удивил, так это Сергей Агафонов (как оказалось, обладатель уже двух Золотых софитов). Он здесь и Шекспир, и актер, и тень отца Гамлета. Три героя с повадками Джека Воробья. Невероятно, я столько раз была в театре на Васильевском, но сумела разглядеть его только здесь и сейчас. Насколько не нравится мне Ганя Иволгин, настолько покорил Шекспир. Надо срочно еще что-нибудь посмотреть!

Вообще, задумка с Пастернаком и Шекспиром очень уместная, необычная и оригинальная. Они не только появляются в начале постановки, но и удачно вплетены в само повествование. Именно они, пьяные в стельку, читают диалог двух могильщиков, тот самый, про бедного Йорика. Шикарна сцена перевода Пастернаком монолога "to be or not to be", звучащего из радиоприемника на английском языке. Пастернак здесь, по-моему, какое-то альтер-эго Гамлета. “Я не хочу драться, - говорит он портрету Сталина, - я хочу писать стихи!”

Это постановка, которую не все примут и не всем она понравится. И, тем не менее, это очень живой, интересный, и сложный спектакль, полный символов, и разных “пасхалок”. Подобным вещам и явлениям я обычно даю определение “математический”. Как фильм “Начало” Нолана или роман “Щегол” Донны Тартт. Где все просчитано до миллиметра, все настолько выверено и продуманно, что, кажется, убрать ничего не получится. Это примерно как с авторефератом диссертации - когда в 12 страниц нужно вместить краткое содержание 150-страничного “кирпича”. И отшлифовав текст до запятой, вдруг, о ужас! ты узнаешь, что изменились правила и надо сократить еще на страницу. Нереально! Вот так же нереально убрать из этого спектакля хотя бы одну сцену.

На протяжении всей постановки я собирала пазл. Благо, что разных “вкусных” зацепок тут очень много, начиная от диалога Шекспира и Пастернака, до шпагата а-ля Ван Дамм и граффити Бэнкса (того, что с целующимися полицейскими. Думаю, что многие его не заметили, поскольку смотрели в этот момент на Гамлета и Офелию). Почему Гертруда в образе Одри Хепберн из “Завтрака у Тиффани”? Такая же беззаботная сумасбродка, как Холли Голайтли? Этот образ, наверное, первое, что бросилось мне в глаза при покупке программки. Кстати, о программке. Все-таки зря создатели спектакля раскрыли интригу в самом начале, написав, что Горацио – воображаемый друг Гамлета. Единственный настоящий союзник Гамлета здесь оказывается всего лишь плодом его фантазии! Представьте себе реакцию зрителя, который догадался бы до этого сам. Как там в пьесе? “Скажи ему, как все произошло”. А в ответ – тишина. И сразу вспоминаются слова Шекспира, произнесенные им в начале постановки: “Все дело в окружающих. Гамлет — их мечта. Фантазия. Бред. Галлюцинация! Они наделали мерзостей, — и им представляется Гамлет. Как возмездие!”

На самом деле за громкой музыкой, рок-н-роллом и юмором скрывается много трагедий и вопросов. Все-таки “Гамлет” это драма. Офелия, бедная глупая девочка, не поняла, не разгадала, не справилась. Гамлет, который не знает, как поступить. Быть или не быть…Вот в ЧЕМ вопрос? Надо же, как от постановки одного-единственного ударения меняется смысл, пожалуй, самого знаменитого монолога в истории мировой драматургии.

Лично для меня это спектакль о выборе. Гамлет этот выбор сделал, сделал его и Пастернак, решительным жестом сорвав со стены портрет Сталина. "Смиряться ль под ударами судьбы, Иль надо оказать сопротивленье?" Вот в чем вопрос.

2
1
...
8 августа 2016
Фото Сергей Албегов
Фото Сергей Албегов
отзывы: 1
оценки: 0
рейтинг: 1
5

Я понимаю, что когда ставят пьесу, которую до тебя ставили миллионы раз, то логично, что хочется отличатся от предыдущих. В данном случае решили из трагедии сделать фарс. Получившееся я могу описать как смеху...очки актеров над тем как играть классику. Лично мне не понравилось, ушел в антракте. Вот если бы решили отказаться от основного сюжета трагедии и играли лишь некоторые эпизоды из нее продолжив при этом смеяться и лицедействовать, получилось бы интересней. А так не рыба не мясо. Во время смеху...очков текст читается, как говориться, с чувством, толком, с расстановкой, иногда на разные лады - получается забавно. Но когда играют основную историю (большая часть представления), то текст тараторят с такой скоростью, что речь актера перестает восприниматься. Все эмоции изображаются тупо криком. В итоге актеры то быстро и громко орут текст, дергая при этом всеми своими конечностями будто в эпилептическом припадке то кривляются высмеивая пьесу классика (иногда весьма забавно привнося что-то свое). Вообще осталось впечатление как будто побывал на студенческой постановке или капустнике.

1
0
...
24 февраля 2015
Фото sveta orlova
Фото sveta orlova
отзывы: 198
оценки: 288
рейтинг: 131
5

пожалуй редкий провал. разве, что ермоловский может претендовать на антрепризный мусор. бедные актеры не понимали, что говорили и слишком старались быть хорошими. произносили чужие реплики. прежде чем браться за пародию на Бутусова, посмотрите больше одного спектакля мастера. зеркальный куб настолько кривой, что напоминает покосившуюся палатку. правда очень жаль.

1
0
...
21 декабря 2014
Фото Игорь
Фото Игорь
отзывы: 19
оценки: 28
рейтинг: 16
1
Убийцы сцены и искусства

Само начало спектакля насторожило, так как сопровождалось введением, что ждать и чего не ждать от этого спектакля. Не ждать следовало больше: не ждать страстей, не ждать игры, не ждать ничего. Введение, произнесенное молодым человеком с выразительным лицом, и плохо построенное стилистически, непоследовательное логически, введение - то, что умоляют избегать всех режиссеров и сценаристов, оказалось справедливым полностью.
Прекрасная режиссерская задумка, замечательные декорации и смелое чтение бессмертной пьесы вылились в жуткий звук, который даже спьяну не назову "пшиком", звук был много хуже. После четверти часа "игры актеров над собой" возникло и стойко крепло убеждение, что актерская труппа насмерть разругалась с постановщиком, что актерская труппа бухала от нового года (смотрел 4го января) до самого начала спектакля, что актеров набрали с улицы.
Ни одной реплики не было произнесено без запинки. Оговорки, поправки, невнятная речь неслись со сцены все время действия. Неуместные импровизации и откровенная отсебятина. Неприличные заигрывания с невменяемым наполовину залом. Более того: полное отсутствие игры.
Я много ждал от театра Мастерская, который давно рекомендовали посетить, как молодой и стремительно развивающийся. Может быть, когда-то, пять лет назад, он таким и был. Но постоянный сценический ор, крики, дикция... О, Боже! Дикция! Этот сплошной поток шипящих, будто никто из присутствовавших на сцене и не слышал даже о предмете сценической речи! А актерам и не пытались объяснить ни сверх ни под ни просто задачу. Актер-Призрак-Шекспир (Агафонов) бесил сериально-русской бравадой и перетягиванием одеяла. Клавдий (Интяков) или строил хмурую рожу или орал (впрочем, орали все). Офелия (Даминева) будто бы держалась все два действия, но сцену смерти своей сыграла как на утреннике в детском саду. Гамлет (Шумейко) порадовал игрой на разных музыкальных инструментах, но и его речь часто трудно было расслышать и понять. Остальные еще хуже. И музыка, я сидел во втором ряду - но даже там музыка заглушала порой эту свистящую и невнятную актерскую речь.
Итог: прекрасная задумка режиссера и бесталанная актерская игра. Театр, едва родившись, скатился в пошлятину и фиглярство на потеху базарной публике. Если в этом была цель рождения Мастерской на улице Народная - искренне ее поздравляю, цель достигнута.

0
0
...
15 января 2019
Информация от организатора
Информация предоставлена театром «Мастерская»
Для авторов спектакля важно, что именно Борис Пастернак переводил «Гамлета». И сам процесс перевода поэтом трагедии, ее ритмов и смыслов с одного языка на другой, и превращение литературного текста в спектакль становятся одной из сюжетных линий «Гамлета» в «Мастерской». Вторая линия — сюжет трагедии Шекспира, прочитанный как детектив, свидетелями расследования которого и становятся зрители. «Гамлет» в «Мастерской» — рассказ о распаде семьи, вызванном столкновением интересов и взглядов. Действие спектакля развивается не столько логическими, причинно-следственными связями, сколько ассоциациями. Так, разлад и конфликт поколений в семьях Гамлета и Полония рифмуется с отношениями отцов и детей в 50-60-е годы в Англии, в эпоху «рассерженных молодых людей» и рок-н-ролла.