Пикник Афиши 2024
МСК, СК Лужники, 3–4.08=)СПБ, Елагин остров, 10–11.08
Москва
3.6

Спектакль
Виндзорские насмешницы

Постановка - Современник. Основная сцена
скачать приложение
100+ идейБотПлати частями
Легкомысленная комедия по Шекспиру с «современниковскими» звездами
Драматический
Сергей Яшин
(3`20``, 1 антракт). 60-800 р.

Участники

Как вам спектакль?

Отзывы

3
Лара Гишар
78 отзывов, 82 оценки, рейтинг 127
11 ноября 2009

Несмешные «Виндзорские насмешницы»

Посмотрела еще один спектакль в «Современнике» «Виндзорские насмешницы». Декорации выполнены в стиле Питера Брейгеля (один из тех художников, который вызывает у меня интерес): цвет, свет, манера, персонажи. Костюмы у мужских персонажей выдержаны в стиле того же Брейгеля, а вот у женщин как-то все пестрО: малиново-салатово-фиалетовое — это уже далеко не Брейгель. Я уже видела на сцене оформление в манере Брейгеля. Это спектакль В.Мирзоева «Дракон» с Е.Шифриным в главной роли.
Музыка, песни, танцы — единственное, что заинтересовало меня в этом спектакле, так же, как и три замечательных артиста — Ахеджакова Л., Жигалов М. и Петрова Г. В паре с Дорошиной Н. играет Миллиоти Е. Я видела спектакль с Миллиоти, сидела недалеко, поэтому при отсутствии очков и бинокля, Миллиоти напоминает манеру Дорошиной. Назаров в роли Фальстафа какой-то неинтересный и пресный, с приклеенным носом и со специфической дикцией и интонацией. Все как-то в нем не так, неубедительно и несмешно. Его выходы и реплики усиливают музыкой, но это не очень помогает в восприятии его игры. А вот Жигалов, Ахеджакова и Петрова играют ярко, смело и легко. Переодевания Жигалова не вызывают ухмылок, все очень естественно, натурально и интересно. Ахеджакова и Петрова понимают друг друга с первой буквы, подыгрывают друг другу, т.е.актрисы с Большой буквы: даже в третьесортном спектакле играют интересно.
Я поняла для себя, что не нравятся мне комедии Шекспира на сцене. Я видела «Сон в шалую ночь» в постановке Чусовой Н. в театре им.Пушкина, «Сон в летнюю ночь» во МХАТе им.Горького, «Двенадцатую ночь» в постановке Житинкина А. на сцене Моссовета, «Укрощение строптивой» режиссера Мирзоева В. в театре им.Станиславского Не смешон мне юмор Шекспира в переводе, а в подлиннике еще не удосужилась прочитать. Наверное, это все слишком тонко, чисто по-английски. Хотя в эпоху Шекспира смех вызывали артисты довольно странными способами: неприличными звуками, довольно примитивными сценами и нелепыми переодеваниями, якобы для неузнавания.
В «Виндзорских насмешницах» я пыталась уловить смысл, понять о чем все-таки речь. Тяжеловато было. Зал реагировал на шутки, публике нравилось происходящее на сцене, а вот мне было обидно, что я не смеюсь, а только раздражаюсь. В манере игры есть переклички с сэром Эгюйчиком из «12 ночи» и Слендером в «Виндзорских насмешницах». Все уже где-то виденное, кем-то сыгранное. А молодой герой, влюбленный в дочь Фордов Анну, вообще какой-то «балерун» с налетом нетрадиционной ориентации. При наличии только таких мужчин бедные девушки кидались даже на таких чудненьких.
Танцы-пляски — единственное, что меня развлекло. Текст песен не очень хорошо разбирался из-за многоголосицы и громкой музыки.
Актеры, понятно, не халтурили. Но во мне все время сидела мысль: а видела ли этот спектакль Г.Б.Волчек? Для чего он идет на сцене театра? Хотя на той же сцене я «имела удовольствие» видеть «Бог резни» (безобразие и бессмыслица), поэтому наличие еще одного «шедевра» неудивительно. Бывают и промахи.

0
0
7
Irina Se
43 отзыва, 57 оценок, рейтинг 31
30 октября 2009

Наверное, я слишком серьезно отношусь к театру. Я прихожу и настраиваюсь, жду чего-то волнующего. Забываю заглянуть в программку и прочесть слово "комедия") Впрочем, на сей раз отношение было настороженное, ибо в авторах пьесы значился Шекспир. А с английскими "сценаристами" у меня отношения натянутые.
То ли я была усталая, то ли действительно мне ближе постановки современые и социальные... в общем, в первом акте активно боролась со сном. Три часа высидеть - шуточки вам!
Оживление вносили две "старушки-веселушки" - Галина Петрова и Лия Ахеджакова. Акцент не на возраст, а на веселый заряд. Комедия во всей красе, что называется. Мужские сцены меня радовали меньше.
Много песен, танцев и необычных костюмов. Постельные сцены - это просто улет! Миссис Форд жгла по полной. Эротичные панталончики, секси-бюстгалтер. Кстати, Нина Дорошина шикарно изобразила Миссис Куикли - ее вихляющую полупьяненькую походку я запомню надолго)
Вообще знакомые по тв актеры - они более объемные, чем нам их представляют в сериалах. Совершенно деревянный и плоский "папа Кати Пушкаревой"(Михаил Жигалов) здесь был и разъяренным рогоносцем и непонятным мавром.
Начинаю узнавать молодых актеров. Еще не запоминаю имен, но лица знакомые выделяю)
В комедиях есть такие уловки, когда четко знаешь, какое действие вызовет реакцию зала, за какую веревочку надо дернуть, чтобы зал захихикал. И здесь этим вовсю пользуются.
Это не рецензия. Это скорее зарубка на носу - не обязательно ходить в театр за умными мыслями. Можно просто расслабиться и посмеяться)

0
0

Рекомендации для вас

Популярно сейчас

Афиша Daily
Все

Подборки Афиши
Все