Москва

Спектакль
Зимняя сказка

Постановка Театр юных зрителей им. Брянцева

оценить
Дата выхода
12 мая 2018
3 часа, 1 антракт
16+
Одна из последних пьес Шекспира исследуется в спектакле через призму исторической личности самого автора, для которого, по мысли режиссера, это произведение стало творческим завещанием. В «Зимней сказке» режиссёр увидел последнюю попытку Шекспира примирить героев всех своих трагедий, дать им надежду. В «Зимней сказке» поднимаются темы предательства и ревности, приобретающей трагический масштаб. Постановка, несмотря на присутствие в сюжете серьезного драматического конфликта, содержит много юмора, и по своей сути соответствует жанру «трагикомедия». По словам авторов спектакля, ощущение зимы для Шекспира связано со старостью, смертью, сном, покоем — и эти метафоры способна понять только взрослая аудитория.
Информация предоставлена театром юных зрителей им. Брянцева
Как вам спектакль?
Фото пользователя
  • 10
  • 9
  • 8
  • 7
  • 6
  • 5
  • 4
  • 3
  • 2
  • 1

Лучшие отзывы о спектакле «Зимняя сказка»

Фото Oleg Kalinka
Фото Oleg Kalinka
отзывы: 140
оценки: 140
рейтинг: 24
9

«Зимняя Сказка». Шекспировское лекарство от болезней общества.

В драматургическом наследии Шекспира пьеса «Зимняя Сказка» (The Winter’s Tale) занимает особое место, это произведение принадлежит к позднему периоду творчества. Это его финальный аккорд Шекспира драматурга и «Зимняя Сказка» последняя пьеса, вышедшая из под его пера, эту пьесу часто называют его драматургическим завещанием его потомкам театральной сцены. В этом произведении Шекспир экспериментатор, он создаёт «Зимнюю Сказку» в особой манере, отличной от его ранее написанных пьес. Одной из особенностей этой пьесы в том, что она создана на стыке различных драматургических жанров. Шекспир первоначально он видел в этой истории произведение комедийного жанра, но в ней отправной точкой для сюжетной линии служит трагический конфликт и «Зимняя Сказка» это трагикомедия, при этом пьеса плохо вписывается в комедийный профиль, так как её комическая линия явно прописана в минорных тонах. Этот интересный тандем двух жанров создаёт благоприятную среду для трактовки и безграничные возможности для поиска форм сценического воплощения.
В спектакле Уланбека Баялиева шекспировская сказка не подверглась переформатированию к реалиям двадцать первого века, в ней первоисточник сохранен без изменений и дополнений. Его версия шекспировского произведения предлагает зрителю совершить путешествие в мир, где реалии и мифы сплетаются воедино и граница между ними отсутствуют. В его «Зимней Сказке» он создаёт в сценическом пространстве ауру магии возникновения сказки и здесь она подобна спящей красавице, которая пробуждается и открывает свой лик зрителю. В сценическом пространстве эта яркая по эмоциональности точка воплощена через изящный пластический этюд дуэта персонажей театра Дел Арте. Баялиев в своём спектакле довольно искусно и эффектно переносит и материализует элементы Дел Арте в шекспировский сюжет. В массиве материала спектакля он создаёт небольшие сценические интермеццо в стиле комедии Дел Арте, этот элемент оживляет шекспировское видение сказки, он вносит в эту историю момент импровизации и общения со зрителем. Он позволяет зрителю сделать лёгкую передышку для осмысления и подготавливает зрителя к дальнейшему развитию событий.
В воплощении шекспировской сказки Баялиев фокусирует внимание зрителя на драматическом конфликте, который является отправной точкой развития событий в «Зимней Сказке». Шекспир в этой пьесе прописывает сицилийскую основу формально в эсвоей трагикомедии, но во всём остальном массив пьесы написан им по канонам английской драматургии. Это английское влияние на итальянский сюжет ощущается в меланхоличности диалогов и полном отсутствии южного колорита во всём. В «Зимней Сказке» Баялиев фокусирует внимание зрителя на конфликте, который здесь создан в английском понимании конфликтности здесь герои не бунтуют, они меланхолично покоряются превратностям судьбы.
Баялиев в этом спектакле тонко прорисовывает и детализирует конфликт, он создаёт анатомическую картину конфликтной ситуации и через наблюдение её зритель приходит к пониманию его первопричин и последствий. В его видении шекспировского сюжета первопричиной конфликта в необоснованных подозрениях, которые разжигают пламя раздора между друзьями. Визуализация эскалации конфликта и его последствий в шекспировском видении должно придать истории поучительно-назидательный характер. В видении классика мировой драматургии эта история должна служить примером того, что драма может возникнуть на пустом месте и человеческая глупость может создать причиной для трагедии многих. В спектакле «Зимняя Сказка» Баялиев сохраняет этот шекспировский поучительный подтекст и его спектакль - это печальная, поучительная сказка с оптимистическим финалом.
Сегодня, в наш динамичный век информационных технологий в повседневной жизни, мы все очень нуждаемся «Зимней Сказке», так как через много веков после её выхода в свет (1623) мы мало, чем отличаемся от её персонажей. В реалиях сегодняшнего дгя мы, также как они, создаём конфликты на пустом месте, отравляем свою и чужую жизнь подозрениями и недоверием и в этом эта история может быть для нас всех хорошим лекарством от многих недугов и болезней человеческого общества.

0
0
...
12 марта 2020
Краткое описание
«Зимняя сказка»
Информация предоставлена театром юных зрителей им. Брянцева
Одна из последних пьес Шекспира исследуется в спектакле через призму исторической личности самого автора, для которого, по мысли режиссера, это произведение стало творческим завещанием. В «Зимней сказке» режиссёр увидел последнюю попытку Шекспира примирить героев всех своих трагедий, дать им надежду. В «Зимней сказке» поднимаются темы предательства и ревности, приобретающей трагический масштаб. Постановка, несмотря на присутствие в сюжете серьезного драматического конфликта, содержит много юмора, и по своей сути соответствует жанру «трагикомедия». По словам авторов спектакля, ощущение зимы для Шекспира связано со старостью, смертью, сном, покоем — и эти метафоры способна понять только взрослая аудитория.