Москва

Фильм
Цезарь и Клеопатра

Caesar and Cleopatra, Канада, 2009
О фильме
Под лунным светом Клеопатра безмятежно спит в лапах сфинкса — в это же время Цезарь задумчиво прогуливается рядом. Древнеримский полководец решает заговорить со сфинксом, и тот отвечает ему нежным женским голосом. Сначала Цезарь решает, что обладатель этого голоса сам сфинкс, однако через некоторое мгновение полководец понимает, что голос принадлежит прекрасной девушке Клеопатре. Царица, в свою очередь, не признает в этом мужчине Цезаря и поэтому разговаривает с полководцем как с простым добродушным человеком, с которым она может поделиться своими страхами и сомнениями.
  • Цезарь и Клеопатра – афиша
  • Цезарь и Клеопатра – афиша
  • Цезарь и Клеопатра – афиша
  • Цезарь и Клеопатра – афиша
  • Цезарь и Клеопатра – афиша
Фильм-спектакль
12+
Дез МакАнуфф
23 января 2009
2 часа 10 минут
Реклама
Смотрите дома онлайн
Кино за 1 ₽ в онлайн-кинотеатре Okko
Смотреть в

Другие фильмы Деза МакАнуфф

Участники

Читайте также

Рекомендации для вас

Популярно сейчас

Как вам фильм?

Отзывы

9
Ирис Смайл
68 отзывов, 95 оценок, рейтинг 104
25 августа 2014
Каждый день как последний!

- Пожелай мне счастливого пути.
- Не пожелаю.
- А какой прекрасный подарок я пришлю тебе из Рима.
- Прекрасный! Какой же красотой может Рим удивить Египет? Что может дать мне Рим такого, чего не мог бы мне дать Египет?

(«Цезарь и Клеопатра», Б.Шоу)


Что происходит, когда встречаются две личности, две сильные личности, два лидера, два диктатора, два полюса, два противостояния? Учтите, что один из них опытный полководец, тонкий психолог, изощренный стратег, рассудительный собеседник, обладающий врожденной логикой и интуицией. К тому же он мужчина и правитель Рима. А второй - полудевочка-полуженщина, которая только начинает пробовать свои силы среди плебеев и сильных мира сего. Будущая царица Египта еще не умеет скрывать свои мысли, страхи, желания, но мечтает о власти. На ее пути множество препятствий, совсем мало друзей и много соперников. Правда, она оказалась хорошей ученицей, благо рядом такой учитель и друг.

Цезарь пришел искать Помпея, а нашел Клеопатру, спящую на груди у своего первого «советчика» - Сфинкса. Клеопатра нашла того, кто помог ей взойти на престол и постепенно уничтожить врагов. У таких, как она, врагов всегда в избытке. Кто, как не сильный и опытный мужчина, может оказать содействие, в столь щекотливом и деликатном вопросе. Кто, как не великий Цезарь поможет избавиться от тех, кто не угоден. Чуть позже, она сможет решать эти проблемы в одиночку, научится искусству терпения и скрытности, выучит разные языки, научится умело пользоваться косметикой, нарядами, своим телом, своими удовольствиями, разными мужчинами и… женщинами (да простят меня за мой несдержанный язык), а пока ей еще нужны верные помощники.

Сексуальная несдержанность и распущенность двух культовых героев всех времен и народов, обсуждается на протяжении многих веков. На их примере, почему-то, (?!?) всегда пытаются миксировать чувственную изобретательность с сексуальной испорченностью, хотя эти два понятия несоизмеримо далеки друг от друга. Политические аспекты геополитических аппетитов и растущих амбиций возвели Цезаря и Клеопатру в ранг божественных тиранов и диктаторов еще при жизни. Популяризация этих двух личностей не знает себе равных.
Такие важные качества, как Честолюбие, Дерзость и Беспринципность (именно с большой буквы, ведь таким словам надо оказывать всевозможные почести) не раз спасали храброго Цезаря и соблазнительную Клеопатру.
В канадской постановке по пьесе Бернарда Шоу происходит некая перестановка знакомых образов, выработанных у нас благодаря известным книгам, фильмам и спектаклям. Цезарь представлен, как мудрый миротворец, храбрый воин и благородный дипломат. Он может убивать на поле битвы, но вне войны, хочет решать дела только мирным путем переговоров. У Клеопатры пока слишком мало опыта, больше предрассудков, зато есть дерзость и смелость.

Как правило, египетские фантазии на тему Цезаря и Клеопатры имеют тенденцию выливаться в помпезные костюмированные мелодрамы, навевающие тоску и зевоту. В проекты вкладываются огромные финансовые затраты, а восприятие зрителей часто хотят приглушить (или отвлечь?) пышной и роскошной обстановкой, нарядами, украшениями, ярким рисунком грима, красивыми и относительно молодыми актерами.
В постановке Деза МакАнуффа радует отсутствие таких ухищрений. Но, к чести спектакля и его создателей, стоит отметить, что визуализация постановки на высшем уровне, все герои изысканно одеты в наряды, соответствующие исторической эпохе и моде того времени. Сценическое пространство не давит на глаза яркими и массивными декорациями. На полупустой сцене незаметно сменяются очертания храмов, дворцов, появляются фигуры богов, сфинксов, кораблей и прочих незыблемых египетских атрибутов.
Цезарь (Кристофер Пламмер) гораздо старше Клеопатры (Никки М.Джеймс), что не совсем соответствует исторической правде, но вполне сходится с пуританскими мотивами, которые использовал Бернард Шоу в своей пьесе. Легкая, вполне оправданная ирония и безобидный флирт комфортно располагаются в словесных баталиях между главными героями. С одной стороны оценивающие взгляды состоявшегося мужчины, с другой стороны любопытство начинающей женщины. Между ними не может быть близости, да она им и не нужна. Гораздо важнее внутреннее взаимопонимание, симпатия, доверие, и, самое главное, скрытое восхищение, которые они испытывают друг к другу. Цезарь незаметно наблюдает за будущей царицей и понимает, какую опасность она вскоре будет представлять для многих и даже для него.

Говорят, что пьеса Бернарда Шоу была попыткой писателя посоперничать с самим Шекспиром. Нам - современникам сложно судить о перипетиях того соперничества, если таковые действительно имели место, но фантазии и изобретательности автора можно только позавидовать. Также как языку его изложения. Насчет достоверности, масштаба, драматизма и глубины образов – это уже дело вкуса. Частичная подмена фактов не умаляет достоинств героев, тем более, что в пьесе много скрытых исторических подтекстов, корректного юмора, изысканных афоризмов об искусстве и человеческой сущности, которые мы с удовольствием используем и по сей день.
Одна фраза: «Мой девиз – искусство для искусства», вызывающая сейчас веселый, а иногда и грустный смех в зале, удивительно точно подходит ко многим, так называемым «продуктам» искусства нашего времени. И, все-таки, человеческих, настоящих, неискусственных отношений в спектакле получилось больше, чем политики, власти и даже любви. Цезарь поможет Клеопатре, но в какой-то момент поймет, что двум хищникам слишком тяжело находиться в одной клетке, и предпочтет уехать.
Ему – Рим. Ей – Египет.

Кстати! Великий Цезарь напоследок пообещал Клеопатре еще кое-что:

«I will send you a man, Roman from head to heel and Roman of the noblest; not old and ripe for the knife; not lean in the arms and cold in the heart; not hiding a bald head under his conqueror's laurels; not stooped with the weight of the world on his shoulders; but brisk and fresh, strong and young, hoping in the morning, fighting in the day, and reveling in the evening. Will you take such an one in exchange for Caesar?»

Благородный, смелый, сильный, молодой, красивый, желанный и такой соблазнительный подарок.
Кто откажется от такого? Ни я, ни вы, ни даже сама Клеопатра…

P.S. Отдельное спасибо проекту The National Theatre Live за возможность видеть прекрасные спектакли в наших кинотеатрах.

0
0

Подборки Афиши
Все