Пикник Афиши 2024
МСК, СК Лужники, 3–4.08=)СПБ, Елагин остров, 10–11.08
Москва
6.4

Фильм
Буря

The Tempest, США, 2010
Описание Афиши
Описание прокатчика
Разляпистая перелицовка Шекспира. Калибан — негр, Просперо — Хелен Миррен

В ходе дворцового переворота из Милана высылают законную герцогиню Просперу (Миррен) с маленькой дочкой (Джонс) и волшебными книгами. Спустя двадцать лет корабль с ответственными за преступление попадает в бурю и терпит крушение. Пассажиров маленькими группами выбрасывает на остров, похожий на курорт в мертвый сезон, где с ними начинают происходить странные вещи — то нападет рой ос, то запоют лягушки в болоте, то в лесу привидится кто-то полупрозрачный и голый.

  • Буря – афиша
  • Буря – афиша
  • Буря – афиша
  • Буря – афи�ша
  • Буря – афиша
Фэнтези, Трагикомедия
12+
Джули Теймор
10 декабря 2010
21 июля 2011
1 час 50 минут
tempest-themovie.com
Реклама
Смотрите дома онлайн
Кино за 1 ₽ в онлайн-кинотеатре Okko
Смотреть в

Другие фильмы Джули Теймор

Участники

Читайте также

Рекомендации для вас

Популярно сейчас

Как вам фильм?

Рецензия Афиши

3
Ann Sotnikova
110 отзывов, 115 оценок, рейтинг 2242
5 июля 2011
Бродвейская постановка по мотивам Шекспира

В ходе дворцового переворота из Милана высылают законную герцогиню Просперу (Миррен) с маленькой дочкой (Джонс) и волшебными книгами. Спустя двадцать лет корабль с ответственными за преступление попадает в бурю и терпит крушение. Пассажиров маленькими группами выбрасывает на остров, похожий на курорт в мертвый сезон, где с ними начинают происходить странные вещи — то нападет рой ос, то запоют лягушки в болоте, то в лесу привидится кто-то полупрозрачный и голый.

Джули Теймор могла бы сделать блестящую карьеру постановщика образовательных фильмов — ее «Через Вселенную» смотрелся как адаптированный для начальной школы гид по 60-м, «Бурю» тоже вполне можно использовать в ка­честве учебного пособия. Известно, что пьесы Шекспира легче воспринимаются на слух, — и Теймор, полностью сохраняя текст первоисточника, помещает самую сложную с лингвистической точки зрения пьесу английского классика в доступную каждому школьнику среду — что-то среднее между комиксом и клипом группы Nightwish. Над героями клубится свинцовое небо, гнев Просперы проиллюстрирован стаями компьютерных ворон, время от времени кто-то затягивает ли­рическую балладу. Затея сама по себе благородная (детям надо прививать любовь к литературе), но губит ее даже не чрезмерный пиетет к первоисточнику, а привычка Теймор рисовать кино в молескине. Как два дурачка, Стефано и Тринку­ло, теряют рассудок при виде нарядов Просперы, то же происходит и с Теймор, когда речь заходит об использовании сценической фантазии: всех этих костюмов с молниями, приморских пейзажей и визуальных эффектов. Кажется, Аль Пачино говорил, что главная проблема экранизаций Шекспира в том, что спасти хорошую пьесу от режиссера — задача актеров. Миррен титаническим усилием пытается превратить «Бурю» во что-то, отдаленно напоминающее хотя бы театральную постановку, но и ее довольно быстро накрывает горой бутафорского реквизита. «Буря» была, условно, пьесой про бесполезность искусства, потому что, как ни старайся, наряды и книги не способны изменить людей. Смотреть это, скорее всего, действительно проще, чем читать, но, если говорить о какой-то полезной функции, в тейморовской интерпретации чувствуется слепая вера в прямо противоположное. А что до приключений хорошо одетых людей на острове — лучше, наверное, «Lost» посмотреть.

5
0

Отзывы

9
relay
94 отзыва, 11940 оценок, рейтинг 1489
5 июня 2011
Шекспировский "Лост"

Век где-то 20-ый 16-ый. Самолет компании Oceanic Airlines Корабль короля Неаполя попадает в непонятную бурю с всякими электромагнитными спецэффектами, загорается и терпит крушение. Команда и пассажиры, как и положено в голливудском фильме-катастрофе, перед тем как рухнуть на остров сгинуть в пучине морской, безумствуют и собачатся. Затем симпатичный доктор прекрасный принц просыпается на берегу живым и невредимым.
Ну и так далее, черный дымок раб Калибан и белый дух Ариэль, белые медведи собачки с огненными глазами, старые тайны в флешбэках, месть и прощение, коварство и любовь, а последние кадры, конечно же, намекают на то, что весь фильм – предсмертный бред доктора принца, тонущего вместе с книгами из корабельной библиотеки…
Конечно, все вышенаписанное всего лишь шутка, но вопрос, как мог провалиться в американском прокате фильм с таким звездным составом и, к тому же, снятый в стилистике самого популярного сериала последних лет, довольно интересен. Картина собрала смешную сумму в 347 тысяч долларов при бюджете в 20 миллионов, а критики буквально забросали бедную Джули Теймор зелеными помидорами. Роджер Эберт, правда, милостиво поставил две с половиной звездочки из четырех, но и те, пожалуй, ради прекрасных морщин Хелен Миррен, замечательно сыгравшую Просперу, жену герцога миланского, ставшей правителем Милано после его смерти (напомню, у Шекспира фигурировал Просперо, сам герцог.).
Правда, к игре Миррен (которая в начале играет натуральную Маргарет Тэтчер, чтобы в конце перевоплотиться в смесь Горбачева с Ельциным) и у остальных критиков претензий нет. Она тут не менее величественна, чем Джон Гилгуд в «Книгах Просперо» Гринуэя, и в то же время более человечна, мать все-таки. Да и все, буквально все актёры хороши, как на подбор. Фелисити Джонс в роли её дочери Миранды, косолапой белочкой смешно семенит в платье из каких-то бесформенных бинтов, но, тем не менее, само воплощение чистоты и невинности. Неведома зверушка Калибан в исполнении Джимона Хунсу, политкорректно раскрашенная под знак инь-янь (что, однако, не спасло режиссера от обвинений в «имперской» трактовке образа) принимает замечательно скульптурные позы и бросает антиимпериалистические взгляды а ля Уго Чавес своими разноцветными глазами. Эфирно-бесплотный сильф Ариэль с модной нынче прической типа «я только что увидел волка» вместо традиционных кудряшек (Бен Уишоу) выделывает невообразимые кренделя ногами, скрывая от зрителя свой пол, успевая при этом выполнять все приказания своей госпожи. Обидчики Просперы в лице её брата, самозваного герцога Миланского Антонио (Крис Купер), короля Неаполя Алонзо (Дэвид Стратэрн), его брата Себастьяна (Алан Камминг), а также их сопровождающего её благодетеля королевского советника Гонзало (Том Конти) сыграны несколько традиционно и академично, но тоже хорошо. На их фоне сын Алонзо Фердинанд (Рив Карни), конечно, выглядит довольно бледно, но субтильному юноше тяжело конкурировать с такими тяжеловесами. Ну и на десерт, конечно, обязательная в почти всех пьесах Шекспира парочка плута и шута. Роль первого исполняет дворецкий короля (и, естественно, горький пьяница) Стефано (в очень натуральном исполнении Альфредом Молина), а второго - собственно шут Тринкуло ( в роли почти самого себя – Рассел Брэнд). Второму, правда, вместо привычного кокса придется довольствоваться просто хересом, но где ж ему было в 16-ом веке кокс достать.
При том, что шекспировский текст сохранен почти слово в слово (за исключением сценки со всякими Юнонами да Церерами, которая, к слову, подозревается в том, что добавлена намного позднее и перу Барда не принадлежит), фильм смотрится с не меньшей легкостью, что и вышеупомянутый «Лост». Музыка, правда, не сильно впечатляет, за исключением стилизованной под битловскую балладу (привет фильму того же режиссёра «Через Вселенную») любовной песенки в исполнении Рива Карни. Зато природа вулканического гавайского острова если и не красива, то хоть довольно необычна. Костюмы, номинированные на Оскар (приз перехватила «Алиса в стране чудес» Тима Бертона) тоже довольно интересные. Издалека они кажутся соответствующими своей эпохе, а вблизи видно, что они состоят из анахроничных элементов.
Так что картина мне понравилась, хотя в первый раз посмотрел её на английском, предварительно прочтя оригинал, и смотрел её почти как немое кино (многие англоязычные зрители жалуются на почти нечленораздельное звучание шекспировского английского, что явилось одной из главных причин в падении сборов). Русскоязычному зрителю, при наличии прекрасных переводов «Бури», будет конечно, полегче.


8
0
7
Daisy Steiner
42 отзыва, 50 оценок, рейтинг 52
8 июля 2011
Окончен праздник

Волшебница Проспера (Хелен Миррен), проживающая на живописном острове вместе со своей дочерью Мирандой, колдует бурю, чтобы заполучить в свои крепкие ещё руки парочку врагов и выставить им счет за старые обиды. С этого момента на острове начинается форменный балаган с участием бесплотного духа (Бен Уишоу), парочки идиотов (Рассел Бренд и Альфред Молина), двух традиционных влюбленных, двух не менее традиционных мерзавцев, одного негодяя неоднозначного и приличного человека в смешной шапке. В финале никто не умирает, потому что пьеса Шекспира, по которой все это разыгрывается – комедия. Будут ли все жить долго и счастливо, это второй вопрос, поскольку пьеса – Шекспира. А великий автор, как известно, прощается в ней со зрителями.
Режиссер Джули Теймор снимает очень красочные и лоскутно-пестрые фильмы вроде “Фриды” и “Вокруг вселенной”. Пара лоскутков прилипла и к её новой постановке: Бен Уишоу появляется один раз в образе лягушки, а другой с дамским бюстом, на небе пляшут какие-то мультпликационные спецэффекты, кадр периодически заканчивается неловкой немой сценой, да и вообще все действо немного разваливается на куски, как старый театр-балаганчик с артистами в лохмотьях.
И вот в последнем вдруг оказывается больше Шекспира, чем можно наблюдать во множестве других, гораздо более благосклонно принятых публикой и критиками экранизациях. Проспера ворожит со всей яростью униженных и оскорбленных шекпировских трагедий, негодяи строят заговоры на вечной теме предательства и борьбы за власть, дураки нелепы, влюбленные чисты и бесплотны, а дух, витающий над всем этим, смотрит взглядом волшебника-автора куда-то сквозь пространство и время, как умеет смотреть в современном кино только Уишоу, даже если его нарядить в груди.
Отдельно хочется отметить актерскую работу Джимона Хунсю, чей Калибан отличился не только пластикой зулусского воина, объевшегося псилобисциновых грибов, но и преображением своего персонажа в то, что, по-видимому, не мог сказать до конца сам Шекспир, затронувший, насколько это было позволительно для его времени, опасную тему колониальных завоеваний и господства белого человека. Во всяком случае, монолог Калибана о красоте острова трогает не меньше, чем прощание Просперы со своим волшебством.
Не слишком затаенная грусть пьесы разлита по пестрому экрану, и яркость в кои-то веки служит не для того, чтобы завлечь или развлечь зрителя, а чтобы повторять на все лады:
“Вот так, подобно призракам без плоти,
Когда-нибудь растают, словно дым,
И тучами увенчанные горы,
И горделивые дворцы и храмы,
И даже весь - о да, весь шар земной.”
Но в отличие от современных любителей предвещать концы света и человечества Шекспир остается человечным до конца. Поэтому балаганчик катится, дураки дурчатся, злодеи организуют заговоры, влюбленные влюбляются – в общем, люди строят планы.
И снимают в числе прочего хорошее кино.


3
0
9
Mikhail Z
1 отзыв, 2 оценки, рейтинг 2
10 июля 2011

Фильм оставил радужное впечатление. Буря- несет самое главное, что нехватает современному кинематографу - искренню доброту. При этом шекспировский сюжет, игра актеров и режисерская работа позволяют ощутить красоту человеческих взаимоотношений, донесенных до зрителя в театральное манере
Резюме: Буря- хорошая и редкая возможность получить интеллектуальное удовольствие от легкого фильма

2
0
5
Sangryl
768 отзывов, 9012 оценки, рейтинг 2114
6 октября 2011

Я люблю Шекспира. Я люблю его в любых экранизациях, обработках и пересказах. Пусть их будет много, тогда проще найти тот вариант, что подходит именно тебе. Этот мне не подходит. Понравилась только пара дворецкий - шут, с удовольствием посмотрела бы их на сцене.
Пьеса в этой постановке показалась слабой, что для этой пьесы и для Шекспира несвойственно. Видеоряд никогда не спасет слабую постановку Шекспира.

1
0
7
Вера Апаева
160 отзывов, 435 оценок, рейтинг 166
25 августа 2011

Вот знаете, меня смутила приписка"арт-хаус", когда искала этот фильм. Стала смотреть и, так сказать, выискивать, чего же в нем такого арт-хаусного. Если имелось ввиду, что вместо Проспера-мужика перед нами предстала проспера-баба, дык это абсолютно никак не повлияло ни на сюжет, ни на что-либо ещё. До сих пор, кстати не могу осмыслить, в чем тут соль. Сначала, было подумала, что такие транссексуальные операции внедрены из-за нехватки женских персонажей, но вот, хоть убейте, не могу назвать Просперу женственной ни на йоту. Дальше по списку духи. Но интересно, а какими они должны быть, и что именно оригинального в том какими нам их рисует фильм? Диалоги и все прочее, надо сказать, чётко по Шекспиру, и вообще не понятно, для чего было рекламировать фильм, как современную интерпретацию пьесы. Короче, Шекспиру бы вполне понравилась такая постановку, и никакого нового видения тут и в помине нет. А сама экранизация вполне не плохая.

1
0

Подборки Афиши
Все