Киноафиша Москвы

Фильм Человек, который слишком много знал

The Man Who Knew Too Much (1956, США)

5.1
оценить
16+
2 часа
Дата выхода в мире
1 июня 1956

Триллер Альфреда Хичкока

Доктор Бен МакКенна вместе с женой Джо и сыном Хэнком отправляется на каникулы в Марокко. Но вместо приятного отпуска, семья сталкивается с большими неприятностями. Всему виной — странный господин Луи Бернард, который рассказывает им о готовящемся в Лондоне убийстве. На следующий день МакКенны находят Бернарда убитым. А вскоре неизвестные похищают Хэнка. Бен и Джо отправляются в Лондон, чтобы самим во всем разобраться.

В ролях
Режиссер фильма «Человек, который слишком много знал»
Альфред Хичкок
Умер в 1980 году в возрасте 80 лет
фильмов: 54
Как вам фильм?
Фото пользователя
  • 10
  • 9
  • 8
  • 7
  • 6
  • 5
  • 4
  • 3
  • 2
  • 1

Лучшие отзывы о фильме «Человек, который слишком много знал»

Фото Рома Левентов
Фото Рома Левентов
отзывы: 164
оценки: 482
рейтинг: 56
5

Слабый фильм для Хичкока. Саспенса нет из-за натянутого нереалистичного сюжета. Дорис Дей играет плохо. Стюарт какой обычно. Затянут, 2 часа хронометража это много.

2,5 из 5

1
0
...
19 августа 2014
Фото M_Thompson
Фото M_Thompson
отзывы: 1370
оценки: 1383
рейтинг: 543
7

Римейк собственного фильма двадцатилетней давности, с новыми актерами, новыми цветами и новым бюджетом, но со все той же историей. Неизвестный доктор Бен МакКена (Джеймс Стюарт) вместе с известной певицей Джо МакКена (Дорис Дей) и их совместным сыном Хэнком (Кристофер Олсен) прибывают в места, где Бен как-то служил во время войны, а именно в Марокко. Там они знакомятся последовательно сначала с подозрительным гидом (Даниэль Желен), а потом с престарелой парой из Британии (Бернард Майлз и Бренда де Бензи), прежде чем их размеренный отдых прерывается убийством араба, который на самом деле не араб вовсе, а измазанный краской гид, который к тому же вовсе и не гид, а тайный и секретный агент, рассказывающий американской чете о готовящемся в Англии покушении на видного политика, тем самым перепутав слегка пары. Узнав о том, что семейка МакКенов слишком много знает, злоумышленники похищают их сына и требуют от простых людей сделать вещи, к которым они не готовы даже морально.

Оригинальная версия «Человека, который слишком много знал» сыграла в жизни Хичкока очень важную роль – до некоторой степени тот фильм определил будущее режиссера. Поэтому, годы спустя, он с пиететом и всей необходимой тщательностью, перенес фильм на американские экраны, оставив все, что нужно прежним, а то, что необходимо было поменять – поменял. Так, к примеру, чтобы избежать каких-то политических скандалов, Хичкок максимально абстрагировался от геополитической привязанности, перенес действие фильма из Швейцарии в Марокко, а кто на кого делать будет покушение – из истории фильма и вовсе ясно очень смутно.

Очень хорошо нашел режиссер замену британским актерам, взяв на главные роли чудесных Стюарта и Дэй, которые придали фильму дополнительный уровень эмоциональности. Опять же, многие второстепенные персонажи в римейке обрели глубину и объем. Задумка с убитым ножом человеком на арабском рынке и вовсе значительно интересней и ярче, чем застреленный аккуратно и тонко человек в швейцарском санатории, как то было в британском фильме. Вообще, американские римейки очень редко оказываются лучше своих британских оригиналов, такого практически никогда не происходит, да и в этом случае нельзя вот так напрямую заявить, как о состоявшемся факте. Тут скорее другое – первая версия фильма была этаким сыроватым, наивным порывом вдохновения, который открыл миру того самого Хичкока. Тогда как вторая версия этой картины – чудно и качественно обернутое изначальное вдохновение в умело сработанную оболочку, сделанную уже тем самым Хичкоком.

0
0
...
12 марта 2012
Фото kinomedved.livejournal.com
Фото kinomedved.livejournal.com
отзывы: 946
оценки: 965
рейтинг: 152
1

Вдруг оказалось, что прославленный хичкоковский авторемейк на самом-то деле ненамного превосходит оригинал. Чего-то здесь, пожалуй, и не хватает – например, Петера Лорре или симпотной меткой стрелочницы (заместо нее здесь, увы, поющая клуша Дорис Дей). Ну да зато и кульминационная сцена тут, конешно, обставлена с таким уже блеском, который, пожалуй, британскому Хичкоку был еще недоступен. Ну а Стюарт… ну а что Стюарт? он тут на месте, да, однако это не безоговорочно (в отличие от, например, Стюарта как главгера «Веревки» и «Окна во двор»). То бишь я бы не сказал, что тот британский человек-который-слишком в чём-то проигрывает этому звездному американскому челу-которому. И здесь, увы (да, Хитч, еще одно увы в связи с одной из твоих самых прославленнейших картин, уж сорри), становится ясно еще и вот что: что пересматривать Хитча – все-таки того, не так чтобы суперзанятно. Все карты уже известны – и как-то уже так, «так как-то всё» (Гоголь). И это чувствуется даже и в этом – далеко не покадровом и, конечно, объективно превосходном – авторемейке. Да-с, как ни крути, а чувствуется-с.

0
0
...
10 апреля 2011
В духе «Человек, который слишком много знал»