Москва
7.5

Фильм
Гордость и предубеждение

Pride & Prejudice, Великобритания, Франция, США, 2005Смотреть в
Реклама
Осовремененная экранизация романа Джейн Остин

Осовремененная, но все равно очень живая экранизация романа Джейн Остин. Из-за смещенных смысловых акцентов имеет свойство нравиться мужчинам и не нравиться женщинам.

  • Гордость и предубеждение – афиша
  • Гордость и предубеждение – афиша
  • Гордость и предубеждение – афиша
  • Гордость и предубеждение – афиша
  • Гордость и предубеждение – афиша
Мелодрама, Экранизация
0+
Джо Райт
16 сентября 2005
2 часа 7 минут
Реклама
Смотрите дома онлайн
Кино за 1 ₽ в онлайн-кинотеатре Okko
Смотреть в

Другие фильмы Джо Райта

Участники

Читайте также

Рекомендации для вас

Популярно сейчас

Как вам фильм?

Рецензия Афиши

7
Роман Волобуев
535 отзывов, 587 оценок, рейтинг 11393
16 января 2006

В Англии конца XVIII века, укутанной не туманами, а какой-то сумасшедшей дороговизны золотистой дымкой, семейство небогатых и не очень гордых землевладельцев Беннетов живет в состоянии перманентной истерики. Обезумевшая от забот матушка (Блисин) мечтает выдать замуж пятерых дочек-бесприданниц. Мистер Беннет (Сазерленд) измучен ежедневными причитаниями домашних о своей скорой кончине (после которой непристроенные дочки останутся без крыши над головой) и тихо чахнет за занавеской. Меж тем старшая, Джейн (Пайк), трогательно влюблена в хлипкого заезжего аристократа мистера Бингли (Вудс), а вторая по старшинству и первая по бойкости, Лиззи (Найтли), клянется в вечном презрении к его лучшему другу мистеру Дарси — богачу, снобу, низкому человеку и невозможному красавцу (МакФэдиен).

Английские экранизации английской литературы, в особенности снятые на американские деньги, — отрада и отдых глазам; в них при любом раскладе чувствуется то волшебное нескучное благополучие, о котором прочие, даже и более зажиточные кинематографии могут лишь мечтать. Мало что сравнится по душеполезному действию с историей сироты или бесприданницы: когда у каждой утки, появляющейся в кадре, на клюве написан оклад в четыре с половиной фунта в час, а вот этот вот черный в яблоках хряк (в картине есть и такой, символизирующий мещанский образ жизни и имеющий два долгих незабываемых прохода сквозь декорации) наверняка в прошлом году председательствовал в актерском профсоюзе. Всего этого уже было бы достаточно для успеха, так команда, делавшая новую «Гордость» (режиссер и сценарист — оба дебютанты откуда-то с телевидения), вдобавок применила то, что принято называть умом: по максимуму разрядив диалоги, впустив в сугубо разговорный, будто для радио написанный, роман свежий воздух — как в переносном, так и в буквальном смысле. И странным образом эта облегченная, разбавленная версия, в которой все мужчины задвинуты не на второй даже, а на третий план (второй плотно засажен дубками и плакучими ивами), кажется сильно лучше почитаемого за эталон телеварианта с Колином Фертом в виде Дарси и уж точно ближе по духу к книжке, которая была в первую очередь романом о девочках, а только потом про все остальное. А когда артистка Найтли ближе к развязке начинает вздрагивать подбородком и говорить так, будто разгрызает елочную игрушку, — кому не больно и не жалко, тот, в общем, видимо, дурак.

22
0

Отзывы

1
Ольга Сергеева
47 отзывов, 92 оценки, рейтинг 52
20 апреля 2008

Это гордость и предубеждение по-американски. Фильм смотрелся бы более гармонично, если бы режиссер изначально перес действие в Америку, тогда его ошибки были бы более простительны. Картина примитивна и убога и не имеет ничего общего по духу с оригинальным произведением Остин и с экранизацией романа, сделанной BBC. В ней нет ни красоты пейзажей, ни вкуса, ни остроумия. А интеллектуальный уровень главных героев, их манеры, наряды и интерьеры, в которых они обитают, ставит их на социальной лестнице на уровень холопов, но никак не дворян.

11
0
1
Ramayana
29 отзывов, 31 оценка, рейтинг 77
12 февраля 2009
Призрак Остин бродит по Дербиширу.


Спустя 10 лет англичане решили снять новую версию бессмертного романа Джейн Остин «Гордость и предубеждение». Многие знают сюжет этого умного, тонкого, наполненного чудесным юмором произведения, если кто не в курсе, напомним его.

Как начинаются многие русские народные сказки «И было у отца три сына: двое умных, а третий был дурак». Остин же сразу ставит все точки над i, и процентное соотношение скажем так, не совсем умных героев у нее превосходит предел в 50.

Итак, в славном, тихом, провинциальном городке Меритоне проживает семья, возглавляемая папой — дворянином, мамой — представительницей среднего класса и пятью дочками. Вот именно женское население этой семьи страдает от недостаточного количества серого вещества. А именно мама и три младшие дочери, а на семью из семи человек это не мало. Конечно, все девушки мечтают о большой и чистой любви, и вскоре на их горизонте появляются два джентльмена из высшего общества, один из которых очень добродушный и открытый малый, а второй чопорный, презрительный, надменный и крайне разборчивый. Господа также кладут свой взгляд на двух старших сестер: Элизабет — умную, веселую, рассудительную девушку с прогрессивными взглядами и часто острую на язычок, но вместе с тем замечательно воспитанную, и на Джейн, которая красива, умна и очень добра, что часто мешает взглянуть ей трезво на мир. И вот тут-то и начинается интересное повествование о чести, о справедливости, о впечатлениях и суждении людей. История любви, рождающейся не смотря ни на какие преграды и первое негативное впечатление. История о гордости и предубеждении.

Что же нам показывают в новой экранизации? Ну, во-первых, количество умных людей в семье мистера Беннета сведено к минимуму, а проще говоря, таковых там не наблюдается. О маман и младших сестрах я умолчу, а вот старшие и папан выглядят крайне интересно.

Авторы почему-то решили, что Лизи Беннет должна либо ухахатываться почем зря, либо сильно выпучивать глаза и открывать рот, вроде бы удивляясь, либо, в особо проникновенные моменты, по мнению создателей, когда зритель должен прочувствовать весь драматизм и печаль повествования, находиться на экране с лицом человека, выпившего изрядную долю снотворного, разбуженного, стукнутого для верности чем-нибудь тяжелым и поставленного перед решением тригонометрической функции, причем имея за плечами лишь первый класс начально-приходской школы. Ещё она крайне непосредственна и мила, что проявляется в постоянных репликах, бросаемых незнакомым людям из высшего света вроде: «Мне надо поговорить с вами, но желательно в другой комнате наедине» и «О! Мистер Дарси, а что Вы здесь делаете?» — невинный вопрос, брошенный ею на первых секундах пребывания в доме тети последнего, причем, не предварив вопрос, ни приветствием, ни поклоном, от чего мистер Дарси и сам впал в глубокую задумчивость над таким животрепещущим вопросом, а действительно, что он сюда приехал? Ко всему этому очаровательная мисс Беннет ещё и крайне агрессивна, в такие минуты к ней лучше не подходить, потому как не вовремя сделанное признание в любви с последующим предложением руки и сердца, может наткнуться на разбушевавшуюся фурию, метающую гром и молнии, кричащую и яростно вращающую глазами, именно так и злились нежные барышни конца 18 века.

Джейн тоже не отличается большим умом и сообразительностью, правда, пожалуй, к ней меньше всего претензий в этом фильме, потому как ничего особенно она не представляет. Мебелью здесь представлен и папан, хотя Дональд Сазерленд никогда не был замечен в таком славном образе.

Весь фильм наполнен неповторимым духом Англии конца 18 века, да таким сильным, что того и гляди им пахнет прямо с экрана. Авторы данного шедевра почему-то решили, что дворянское общество небольшого городка мылось редко, а причесывалось ещё реже, особенно дамы. Видимо в тот год в их местности ходили экстремистские взгляды, что девушки тем и хорошы, если вместо прически у них на головах должна быть пакля у кого-то жирная, у кого-то сухая.

Семейка Беннетов изображена опустившимися бедняками, обладающими, тем не менее, знатным поголовьем мелкого и среднего скота в лице хряков, разгуливающих по дому, и кур и уточек, идиллически пасущихся на местных лужках, и об которых всё время спотыкаются жители поместья.

Дочери вообще похожи на прачек, настолько изысканна и интересна их одежда особенно это впечатление усиливается от постоянной беготни главной героини среди развешенного на улице белья, видимо за новой порцией. Грязища, которую она же месит вокруг их милого обшарпанного жилища, вообще не поддается описанию, однако наша нежная барышня видимо считает, что она имеет крайне целебные свойства, иначе появление девушки в сентябре в пальто и босяком не поддается другому объяснению.

Манеры всех в этом фильме очень фамильярные и непринужденные, а зачем они нужны, все эти заморочки хорошего тона? Поэтому выгнать семью во время завтрака из-за стола, чтобы поговорить с одной из девушек (вообще у всех в данной картине подозрительная мания поговорить с кем-то наедине) абсолютно нормально, тем более, если семья эта сидит, облизывая с людоедским вожделением пальцы; предстать перед предметом своих грез в ночнушке тоже вполне естественно, потому как предмет и сам не сильно беспокоится о своем гардеробе… Расхристанная одежда — конёк данного фильма! Ну а то, что в то время так не делали? Какие глупости — фильм то снимается для современных людей, видимо считается сложным для их понимания всякие исторические достоверности! Защитники картины приводят аргумент — мол, у авторов было мало время, не понимаю, какое отношение имеет гардероб, манеры актеров, и уклад общества к фактору времени. Или появление в застегнутой рубашке занимает больший хронометраж?

Но все это пустяки, главное в фильме — чувства героев, гордость и предубеждения, от которых не остается и следа с первых кадров, как только Лизи и Дарси друг друга встречают, в этом можно убедиться на протяжении всего фильма. От пробуждения чувств героини через презрение к любви не осталось и следа. А аристократ мистер Дарси выглядит крайне опечаленным субъектом, на лице которого отражается вся скорбь мира.

Бедная Джейн Остин, её призрак бродит по Англии, забредая во все уголки с немым вопросом «как, КАК, а главное, почему и чем она так провинилась перед современными мастерами от кино?" Призрак ходит и не может найти успокоения. Может спустя ещё десяток лет снимут новую экранизацию. Остается только надеется, что следующие авторы не заставят говорить дворян 18 века «Прикинь, пацан», а всё же откроют перед съёмками и сам роман, и парочку исторических документов.

8
0
9
Igor Sinelnikoff
413 отзыва, 450 оценок, рейтинг 400
6 сентября 2010

Сразу скажу, книгу Джейн Остин я не читал. И причина здесь в первую очередь в том, что мне казалось, будто это сугубо дамское чтиво. Нет, я понимал, что «Гордость и предубеждение» — это шедевр английской литературы, и его нельзя ровнять с той туалетной бумагой, что ежемесячно поступает на полки книжных магазинов в составе серии «Шарм», но предубеждения всегда брали свое, что, впрочем, не помешало мне посмотреть экранизацию Джо Райта.

Я не разделяю мнение тех, кто бил себя в грудь и яро отстаивал оригинал и версию BBC 1995 года. И не потому, что мне безумно понравился фильм, и смутили актеры в английском варианте, просто сравнения — дело неблагодарное, и когда режиссер берется за постановку классического произведения, он не обязан перессказывать книгу. Это лишь его мнения, его чувства и мысли. Здесь стоит лишь оценивать качество самого фильма, оставляя контекст первоисточника и уж тем более ранние экранизации без оценок.

Безусловно, история рассказанная Джо Райтом — прекрасна, думаю нет нужды ее перессказывать. Два часа наслаждения пейзажами старой Англии и витиеватыми диалогами. Больше всего мне понравились изысканные колкости Элизабет, даже дух захватывает от этой эмансипированной особы. Из пяти дочерей семь Беннет, она, конечно, самая симпатичная, что скорее всего не соответсвует оригиналу, однако сама Кира Найтли раскрылась для меня с другой стороны, как очень умная и тонкая актриса. Здесь она немного подурнела и все время странно хихикала, и я все равно был ей очарован, настолько же, насколько и мистером Дарси. Вообще, на протяжении всего фильма герои вместе и двадцати минут не провели, но каждая их встреча была искрометна. Я верил в их чувство, и режиссер с актерами умело передали его, как оно растет и развивается, преодолевая гордость и предубеждения. Правда до меня не доходило до самого конца, да и сейчас не понимаю, почему семья Беннет не сватала за мистера Дарси своих дочерей. По сравнению с ним, остальные мужские образы явно отходили на второй план, менее образованные, красивые и богатые. Как можно мнить себе гордость, и отдавать своих дочерей за таких подлецов как Коллинз. Впрочем, гордость — не семейная черта Беннетов. В целом, игрой Киры Найтли и Мэтью Макфейдена я был восхищен.

Помимо любовной линии, история Джейн Остин раскрывает социальные механизмы старой Британии, что для меня было откровением. Опять же не берусь судить, насколько точно все передал Джо Райт, но пища для размышленний есть. И нравы галантного века мне показались более предпочтительными, когда люди стеснялись поцелуя и берегли себя от бесчестья, как от самой страшной кары. В наши дни девушки семьи Беннет давно бы в подоле принесли, даже не заикаясь о браке… Хочу в 18 век!

Фильм великолепен и изысканнен, пускай он и снят в традициях голливудской мелодрамы. Кто увидит мои предыдущие рецензии, то вряд ли более пяти-шести голливудских фильмов в принципе найдет. Огромное спасибо Джо Райту и его актерскому составу. А книгу Джейн Остин я возьму собой в путешествие, не стесняясь, что кто-то будет смеяться над дамским романом в моих руках.

4
0
?
Alia
9 отзывов, 9 оценок, рейтинг 6
2 февраля 2006

Прощайте живописные фасады домов, красивые платья, изысканность манер, остроумие разговоров, прелесть балов экранизации романа в телеверсии 1995 года.. Здравствуйте утонувшие в грязи свиньи, коровы, куры, клюющие корм у порога, тряпки вместо одежды, всклокоченные волосы, бедлам в маленьком домике, зовущемся обителью некогда приличной семьи Беннет. Теперь зритель находит своих любимых героев на грани нищеты и безумия.
Миссис Беннет развалилась на диване, мирно болтая грязным сапожком и поедая фрукты из тарелки, лежащей у нее на животе. Мистер Беннет определил только две самые важные вещи в своей жизни - сушеные насекомые и горшки с цветами. И это в исполнении Дональда Сазерленда! Джейн кажется довольно бойкой и уверенной в себе, в отличие от своей скромной героини, Лиззи слишком буйной, Мэри с порога отчего-то кидается к пианино, не снимая плаща, а Китти и Лидия смешались в одном безликом образе абсолютно помешанных и развязных девиц.Общество Англии представляется не иначе как американское в эпоху Дикого Запада! Бал имеет огромную тенденцию походить на танцы техасских рейнджеров на пивной вечеринке. Все ведут себя дико, громко орут и смеются, толкая друг друга в большой давке. Наряды всех героев, не иначе как взятые из какого-то жуткого музея, не постиранные и не поглаженные к началу съемок.
Манеры довольно уважаемых людей далеки от общепризнанных канонов, оказывается это нормально, когда Лиззи облизывает пальцы за трапезой, батюшка сидит, развалившись в кресле, а на столе, кажется, не сменяли блюд уже неделю. И на фоне этого уже не считается странным то, что к больной Джейн вваливается в комнату Бингли и спрашивает о здоровье. Разъезжают герои на телегах, вместо экипажей, скромно присев на край.
Большая и трудная задача легла на плечи актера, воплотившего на экране мистера Дарси. Бедный! По его выражению лица, изменившегося только раз(!) за весь фильм, можно подумать, что у него в детстве отобрали любимую игрушку, а теперь он занят безутешными мыслями о невозможности ее возвращения назад.
А мистер Бингли! Какой кошмар. Чего стоит только его огненно-рыжая шевелюра жуткого сооружения! От такого образа любая девушка опрометью бросилась бы бежать! И даже это чудо не осталось обделенным. Теперь у него одна сестра, и та по совместительству танцовщица из борделя.
Весь фильм - это нарезка кадров, скупо и туманно показывающих нам события, которые никак не складываются в единую картину. С трудом представляю себе, как не смотревшие до этого других экранизаций и не читавшие книгу зрители, хоть что-то поняли! События прокручиваются с огромной скоростью, герои вопят друг на друга, произнося десять слов в секунду, ты не успеваешь вдуматься в происходящее, поэтому совсем не трогают злоключения сестер. Характеры героев не раскрыты абсолютно! Отчего они влюбляются друг в друга и ненавидят - не понятно.
Очень интересным кажется момент объяснения Дарси с Лиззи в поле, где они случайно встречаются рано утром в исподнем, с накинутыми поверх плащами. Конец весьма оригинальный - Лиззи объяснила суть дела папеньке, тот отчего-то впал в истерику, а Дарси в это время наслаждался обществом кур, уток и прочей птичьей живности во дворике, ожидая свою возлюбленную. Именно на этом зрелище и обрывается фильм, представляя список гениальных создателей данного шедевра.
УВЫ! Должна сказать, что ни одна самая хорошая книга не защищена от ужасной ее экранизации, не имеющей ничего общего с прототипом.

4
0
3
Mailu
25 отзывов, 144 оценки, рейтинг 59
22 марта 2011

Сначала посмотрела эту экранизацию, потом прочитала книгу, а потом посмотрела сериал BBC 1995 года. Теперь, имея базу для сравнения, точно могу сказать, что американскую постановку надо было назвать "Свинарка и Пастух", настолько, извиняюсь, опустили в ней все, что только можно было опустить: от внешнего вида героев и их манер в частности, до купированного и искореженного сюжета в целом... Если вы любите роман Джейн Остин и хотите получить настоящее удовольствие - смотрите британскую версию, а на эту даже не тратьте время. Я теперь каждый раз с улыбкой вспоминаю концовку СШАшного варианта, когда Кира Найтли чуть ли не в ночной рубашке гладит на крыльце Pemberly волосатые ноги своего мужа, также одетого в какую-то робу:)

3
0
...

Подборки Афиши
Все