Бельгийка Амели родилась в Японии и, повзрослев, решила верну ться на родину, чтобы стать настоящей японкой. Она начала с секретарши бухгалтерии гигантской корпорации и дошла до туалетной уборщицы. Стать японкой означало стать мученицей. Экранизируя автобиографический бестселлер бельгийки Амели Нотомб, 60-летний мастер Ален Корно («Все утра мира», «Принц жемчужного острова») не изменил своему главному интересу — превратностям взаимоотношений — и снял утонченную комедию, сотканную из легкой, почти прозрачной ткани наблюдений над несуразностями общения.
Комедия |
12+ |
Ален Корно |
12 марта 2003 |
1 час 47 минут |
Вот история другой Амели. В детстве она (Тестю) хотела стать Богом Отцом, потом Иисусом Христом, потом согласилась на мученика. Судьба ей благоволила. Бельгийка Амели родилась в Японии и, повзрослев, решила вернуться на родину, чтобы стать настоящей японкой. Она начала с секретарши бухгалтерии гигантской корпорации и дошла до туалетной уборщицы. Стать японкой и означало стать мученицей.
Какой-нибудь средний режиссер под продюсерской эгидой какого-нибудь Люка Бессона закрутил бы на этом материале одно из двух: либо вульгарный фарс, либо трогательную любовную историю на межрасовой основе. Но экранизировать автобиографический бестселлер бельгийки Амели Нотом взялся не средний режиссер, а 60-летний Ален Корно, крупный мастер второго ряда, поменявший аскетизм полицейских триллеров 70-х («Черная серия», «Выбор оружия») на широкий мазок больших зрительских полотен 90-х («Все утра мира», «Принц жемчужного острова»). Здесь Корно вновь сменил инструменты (толстые кисти на каллиграфическое перо), но не изменил своему главному интересу — превратностям взаимоотношений. В данном случае — взаимоотношений Востока и Запада. Вместо фарса или мелодрамы он снял утонченную комедию (не смеха, но улыбки), сотканную из легкой, почти прозрачной ткани наблюдений над несуразностями общения. Как начальник общается с подчиненным. Как подчиненный — с начальником, а начальник — со своим начальником. Как язык все портит. Как легко меняются ролями. Как унижение превращается в превосходство. Разумеется, за людьми в этом фильме встают не судьбы, а культуры, никак не приспособленные для встречи друг с другом. Вывод, для мудрого Корно единственно возможный: полная невозможность взаимопонимания. Кстати, это уже второй фильм сезона о западных людях в Японии; первый, «Трудности перевода», сняла крайне прогрессивная София Коппола. На мой взгляд, чем больше фильмов о том, что никто никого не понимает, тем ближе мы хоть к какому-то пониманию.
Фильм хороший. Очень жалею, что увидела фильм только сейчас.
Очень изящный роман А. Нотомб на "японскую" тему я прочитала раньше. Но жаль, что Корно на снял монолог-признание Фубуки - так почти пропадает темы попытки болезненной компенсации человека, для которого достижение чегоор-либо сопряжено с рядом обязательств, правил, и лишений,который вынужден постоянно платить за свое положение. И жизненная потребность такого человека в "страхе и трепете" и колоссальные затраты и изобретательность в попытке получить жизненно необходимую порцию трепета. В историии Амели-сан и мадемуазель Мори это связано еще и с национальным колоритом.
От этого письмо от Фубуки я считаю "бантиком" в романе - ну не бывает у уязвленных людей добрых, сердечных поступков - бытие определяет сознание и на Востоке и на Западе. А вот в фильме этот эпизод кажется правдоподобным. так "хэппи энд".
В результате в фильме остаются тема непонимания между Западом и Востоком, специфика корпоративных отношений в Японии и тонкий юмор, местами переходящий в совсем нетонкий.
Профессионально снято - легко, красиво, с прекрасным ансамблем актеров.
Посмотрела "Страх и трепет", снятый по одноименному роману Амели Нотомб (книга ждет своей очереди).
Ощущения остались странные, смешанные. Это история родившейся в Японии бельгийки, которая покинула страну в детстве и вернулась туда, чтобы приступить к работе в крупнейшей японской корпорации в качестве (!) переводчика.
А дальше начинается сюрреализм - с точки зрения "гайдзина" достаточно дикий, а с точки зрения японцев - все происходящее в порядке вещей. Амели начинает с того, что разносит кофе. Она - разносчик кофе, чая и колы по офису. Другой работы ей не дают. Но на приеме делегации она совершает грубейшую ошибку - подавая кофе, говорит с гостями фирмы на чистом японском, и делегация в возмущении... уходит. Начиная с этого момента, карьера Амели катится по наклонной, и что бы она ни делала, девушка уже не может спасти ситуацию.
Смотреть полезно, чтобы познакомиться с разницей в менталитете, с частичкой устройства японского общества.
Плюсы: отличная актерская игра, местами даже есть юмор
Минусы: показана исключительно жизнь Амели на работе. Местами затянуто. И все равно остаются вопросы.
Фильм стоит посмотреть хотя бы для того, чтобы услышать изящные монологи главной героини. А некоторым секретарям и помощникам, думается, этот фильм будет особенно близок.
Гайдзины в Японии чрезвычайно популярная тема, а также важное напоминание всем туристам, приезжающим в страну Восходящего Солнца. Идя по улицам Токио, нечего удивляться, что люди без зазрения совести тычут в вас пальцами, и смотрят с подозрением, если вы знаете больше десяти японских слов. Вы — чужак, приехавший в страну, которая на протяжении всей своей истории была законсервирована и отчуждена от остального мира, что позволило Японии сформировать один из самых необычных языков и наиболее привлекательную культуру. Неудивителен и факт стремления многих людей влиться в жизнь японцев, особенно если свои первые пять лет они провели в Кансае.
Это уже история писательницы, ее самого известного автобиографического романа и великолепной экранизации Алена Корно. Амели Нотомб сегодня один из самых популярных авторов Европы, чьи книги украшают библиотеки от Лондона до Токио. Некогда она была выпускницей с педагогическим дипломом, которая решила попытать счастье в японской корпорации «Юмимото», в стране, которую она считала своей родиной. То, что по национальности она бельгийка особой роли не играет, бельгийцев там и в глаза не видели. Она — белая, а это повод для кучи вопросов. Как и все истории Нотомб, «Страх и трепет» — это психологическая борьба двух личностей насмерть, до полного уничтожения, борьба, в которой, ненависть перемешана с благоговением и восхищением соперником, в данном случае самой Амели и ее начальницы Фубуки Мори. Также «Страх и трепет» на примере Мори-сан раскрывает унизительное положение японских женщин, скованных в рамки традиций. Обладательница прекрасного лица, эталона японской красоты, Фубуки Мори — трагический персонаж, пожертвовавшей жизнью ради карьеры в обществе, где женщин едва коснулась феминизация. Это, конечно, не мусульманский Восток, но в своем монологе, не вошедшим в фильм, Амели красочно описывает, что «если мы восхищаемся японкой, то в первую очередь должны восхищаться тем, что она еще не покончила с собой». И когда долгие годы Фубуки потратила на то, чтобы ее заметили, следуя всем традициям делового этикета, а значит никакой инициативы и минимум приметности, ее начинает точить червь при виде пронырливой подчиненной-гайдзина, а раз гайдзин, то не совсем человек, и значит предать можно. Со своей стороны Нотомб как и в «Антихристе» продолжает тему гусеницы, которая в восхищении смотрит на бабочку, что часто путают с лесбийскими мотивами. В историях Нотомб этого нет и в помине, а если и создается такое ощущение, так для пущего эпатажа. Амели как самурай, готова пожертвовать принципами ради красивого лица начальницы, но европейский протестантский ум все же выдает в ней бунтаря, чего японцы не терпят, и это приводит ее к унизительному положению уборщицы унитазов.
Корпоративный дух, взаимонепонимание Востока и Запада вкупе с необычным образом мышления Нотомб превращает историю серой офисной мышки в феерическое столкновение, за которым интересно наблюдать до последнего кадра. Ален Корно, лишив фильм пары маловажных эпизодов, идеально воплотил «Страх и трепет» на экране, а Сильви Тестю, как комичный персонаж, выше всяких похвал. Но самое поразительное в этом фильме, мимика Каори Тсуджи, передавшей образ Фубуки Мори так, что сама Фубуки, скорее всего, нервно подпрыгивала на диване, когда французы в главе с «недалекой» Амели-сан и Аленом Корно вновь эксгумировали историю ее жизни.