Все отзывы о мультфильме

Все отзывы о мультфильме Карлсон, который живет на крыше

Karlsson på taket (2002, Швеция, Норвегия), IMDb: 5.1

Рецензия «Афиши» на фильм

Всегда хотелось узнать, как выглядит Карлсон в Швеции. Какого цвета у него штаны, закладывает ли он руки за спину во время полета, как улыбается - хитро или добродушно? Теперь, с выходом шведского мультфильма "КАРЛСОН, КОТОРЫЙ ЖИВЕТ НА КРЫШЕ", становится ясно, что образ Карлсона интернационален. Ворует булочки, изводит фрекен Бок и пугает Филле и Рулле все тот же мужчина в расцвете сил - толстый, коротконогий, самоуверенный, голова тыквой, нос картошкой. Правда, у советского Карлсона и мимика тоньше, и интонации богаче. Наш Карлсон - самый лучший в мире Карлсон.

10 декабря 2002

Лучшие отзывы о мультфильме «Карлсон, который живет на крыше»

    • 7

      Шведский Карлсон очень разочаровывающий мультфильм.
      Во первых потому, что его главный герой, как будто списан с нашего советского мультика. На самом деле это советский мультик позаимствовал изображение литературного персонажа у постоянного иллюстратора Астрид Лингрен, но кому это теперь в нашей стране докажешь?
      Во вторых Безруков далеко не Ливанов и к новой озвучке я привыкнуть не смог, в итоге смотрел в озвучке на украинском. Скрипка, разумеется, хорош, но все равно не совсем родное.
      В третьих в отличии от советского мультфильма шведы сняли свое творение не сильно уходя от первоисточника, а у Лингрен повествование иногда провисает клочьями, советские авторы же экранизировали лишь большие. но фрагменты.
      Но, именно в близости к книге и заключается главное преимущество шведов, Карлсон становится меньшей сволочьюю Да он проказник, но не подонок. Шведский Карлсон все-таки значительно добрее. И наверное за одно это можно простить шведам все их недостатки (которые скорее относятся к нашей озвучке и привычкам)

      30 октября 2010
    • Шведский Карлсон меня откровенно разочаровал, прежде всего разочаровал графикой и прорисовкой, лица Малыша и Карлсона получились несколько бесцветные, мама Малыша предстала эдакой замученной мадам, которая ночи напролет работает крановщицей на вредном производстве. И вообще, непонятна некоторая неразбериха с государством: вроде как действие разворачивается в Швеции (судя по книге), а у зрителя создается впечатление, что всё происходит в Норвегии, теперь маленьким зрителям долго придется внушать, что Стокгольм - это столица Швеции. Несколько разочаровывает музыка, у нас всё-таки повеселей действие происходит, всё со смехом, юмором, - в этом плане шведский аналог скучноват. Но главное моё разочарование - это перевод мультика: конечно, дублерам трудно избавиться от голоса Ливанова, они явно пытался под него косить, и это у них получилось отвратительно. Сам перевод тоже периодически возвращается к советскому мультику, в фильме проскакивают фразы, слизанные с него.
      Пожалуй в шведском мультике есть только один плюс, и это дорогого стоит: шведский Карлсон намного ближе к оригиналу, то есть к книге. Советские мультипликаторы изрядно переделали книжку, и человек, который её не читал, будет озадачен. Насколько я помню книгу, в шведском мультике есть только два-три отступления от книги, и если вы её не читали, то обязательно сходите.

      6 сентября 2003
10 недооцененных мультфильмов Disney, которые стоит посмотреть вместе с детьми
10
недооцененных мультфильмов Disney, которые стоит посмотреть вместе с детьми
10 недооцененных мультфильмов Disney, которые стоит посмотреть вместе с детьми
Вечеринки на выходные в Москве и Петербурге: техно, электро и гости на Неве
Вечеринки на выходные в Москве и Петербурге: техно, электро и гости на Неве
Вечеринки на выходные в Москве и Петербурге: техно, электро и гости на Неве
7 любопытных выставок для детей до конца зимы
7
любопытных выставок для детей до конца зимы
7 любопытных выставок для детей до конца зимы
Русское боевое фэнтези: «Карамора» Данилы Козловского и «Этерна: Часть первая» по книгам Веры Камши
Русское боевое фэнтези: «Карамора» Данилы Козловского и «Этерна: Часть первая» по книгам Веры Камши
Русское боевое фэнтези: «Карамора» Данилы Козловского и «Этерна: Часть первая» по книгам Веры Камши