Пикник Афиши 2024
МСК, СК Лужники, 3–4.08=)СПБ, Елагин остров, 10–11.08
Москва
7.7

Фильм
Расемон

Rashômon, Япония, 1950Смотреть в
Реклама
Описание Афиши
Описание прокатчика
Самурайское кино Акиры Куросавы

Известный разбойник Тадземару поймал самурая, чтобы на глазах пленника надругаться над его женой. По рассказу Рюноскэ Акутагавы «В чаще». «Золотой лев» и премия итальянских кинокритиков на фестивале в Венеции (1951).

  • Расемон – афиша
  • Расемон – афиша
  • Расемон – афиша
  • Расемон – афиша
  • Расемон – афиша
Драма, Криминальный
18+
Акира Куросава
26 августа 1950
2 ноября 2023
1 час 28 минут
Реклама
Смотрите дома онлайн
Кино за 1 ₽ в онлайн-кинотеатре Okko
Смотреть в

Другие фильмы Акиры Куросавы

Участники

Читайте также

Рекомендации для вас

Популярно сейчас

Как вам фильм?

Рецензия Афиши

9
Михаил Трофименков
82 отзыва, 82 оценки, рейтинг 278
1 мая 2006

Четырежды умирает на экране от колотой раны самурай (Мори). Но эта трагедия в пересказе разбойника Тадземару (Мифунэ), обесчещенной самурайской вдовы (Ке), свидетеля-дровосека (Симура) и вызванного колдуньей духа убитого кажется четырьмя совершенно разными историями.

Напрашивающаяся психологическая трактовка (каждый герой обеляет себя) обманчива. Куросаву меньше всего интересовала экзистенциальная жвачка: добр ли человек, зол ли? Да и познаваемость мира не была для него загадкой. Ответ он знал заранее: истина непостижима. Предательски гостеприимная, переливчатая в солнечных лучах листва смыкается над головами героев, поглощая их, как чрево животного. Страж чащи — дух, из озорства прикинувшийся туповатым Тадземару, полупавианом-полутигром. А сама чаща — то ли черная дыра, внутри которой сосуществует множество вселенных, то ли борхесовский сад расходящихся тропок, где реализуются все возможные последствия самого невинного поступка. Ирония в том, что, как бы ни ложились карты, игра завершается смертью. Но в отличие от Акутагавы, чей рассказ «В чаще» занимает ровным счетом одну бесстрастную, как протокол, страницу, Куросава не бросил зрителей на произвол непознаваемого, обрамив убийство гуманистическим сюжетом о спасенном подкидыше. Но это лишь из жалости брошенная надежда, что мир разумен.

12
1

Отзывы

9
Евгений Шмуклер
105 отзывов, 298 оценок, рейтинг 216
24 мая 2010

"Х..ня какая-то, ничего не понятно, тока все несут пургу и стонут..."

Действительно неяпонцу именно с этого фильма начинать знакомство с японским искусством, это как выучив русский язык по иностранному школьному учебнику начать знакомиться с русской литературой с поэмы в прозе "Москва-Петушки". Представили, как это может быть полезно юному, скажем, бельгийцу? Или жителю Якутии, никогда не видевшему телевизора, завязать глаза, а развязать их на бейсбольном матче в Нью-Йорке. Сперва не поймёт.

Лесоруб и странствующий буддийский монах прячутся от дождя в гигантских руинах южных ворот Киото, называющихся "Расёмон". К ним присоединяется некий местный простолюдин - грубиян и насмешник. Сидя под дождём, лесоруб и монах рассказывают случившуюся три дня назад историю изнасилования женщины и убийства её мужа-самурая. Потом пересказывают слышанные ими показания, данные в суде предполагаемым насильником и убийцей - известным разбойником, пострадавшей от него женщиной, духом её погибшего мужа и собственные наблюдения лесоруба, причём последние - два раза по-разному. Все версии противоречат друг другу. Кроме нашедшего тело лесоруба каждый из трёх рассказчиков, в том числе и дух убитого берёт на себя ответственность за убийство. Каждая история отрицает возможную правдивость остальных. В общем - "никто так не врёт как очевидец".

Монах горюет. Лесоруб - подавлен и недоумевает. Простолюдин относится к истории более цинично и разумно. Ловит свидетеля-лесоруба на неполной искренности, заставляет пересказать свои впечатления не как на суде, но более правдиво (хотя мы уже подозреваем, что может быть и теперь - не до конца правдиво).

Неподалеку в развалинах раздаётся детский плач. В прежние времена в киотские ворота Расёмон принято было приносить детей, чтобы их там бросить. Грубый самодеятельный "детектив" забирает оставленные с ребёнком кимоно и амулет, а на упрек лесоруба, что он обкрадывает брошенного младенца, проявляет жестокий здравый смысл, указывает лесорубу, что тот сам вор и лжец, укравший с места преступления дорогой нож изнасилованной жены убитого самурая. Несчастное дитя достаётся монаху, воплощённый здравый смысл покидает своих случайных компаньонов, бодро вышагивая под продолжающимся проливным дождём. И тогда лесоруб забирает плачущего ребёнка у несчастного, разуверившегося было в людях монаха, объясняя ему, что к шести уже ждущим его дома детям, седьмой много сложностей не прибавит. Что одновременно позволяет понять иначе и всё его поведение в рассказанной четыре раза по-разному истории.

С болгарами, которые мотают головой в знак согласия и кивают, говоря "спасибо, не надо" гораздо проще. У японцев своеобразная, отличная от европейцев мимика, интонационный рисунок речи, японский иероглиф может иметь множество значений, в зависимости от контекста, социального положения пишущего этот иероглиф, его отношения к адресату письма, даже особенности начертания этого иероглифа могут иметь собственный смысл. Как имеет смысл долгий путь лесоруба через лес, под пробивающимися сквозь листья лучами солнца, прежде чем он якобы наткнулся на уже мёртвое тело жертвы. Как имеет смысл (и не один) преувеличенная неумелость, неуклюжесть, нелепость сражения разбойника и самурая в пересказе женщины. Может быть оба сражающихся только делают вид, что сражаются на смерть, чтобы произвести впечатление на спровоцировавшую схватку женщину, а может быть это преувеличение самой рассказчицы, чьими глазами мы видим сцену.

Поведение героя японский зритель оценивает в контексте исполнения этого персонажа в других произведениях, что, может быть, коренится в традициях театра Кабуки.

Пытаться точно сформулировать замысел автора картины немногим проще, чем понять, что же на самом деле произошло в лесу. "Истина где-то рядом". "Все люди - б..ди, а мир - большой обман" (Псой Короленко) и множество других немудреных формул неизбежно придут в голову, но ими содержание фильма не исчерпывается. Рассказывают, что когда самого Куросаву спросили - о чём картина, то он ответил, что этот фильм — отражение жизни, а у жизни не всегда есть простой и понятный смысл.

Немногие картины могут соревноваться с "Расёмон" по оказанному ими на искусство влиянию. Полученные фильмом премии перечислены здесь. Фильм снят на основе рассказа Акутагавы Рюноскэ, 1922 г. "В чаще". Другая книга того же Рюноскэ, действие которой происходит в тех же руинах ворот Расёмон в том же 11-м веке, и которая так и называется - "Ворота Расемон" - переходит из рук в руки у персонажей фильма "Пёс призрак. Путь самурая". Говоря о наследии и потомстве фильма "Расёмон" уместно вспомнить, что Куросава был одним из нескольких кинорежиссёров, оказавших наибольшее влияние на творческий почерк Андрея Тарковского, по множеству свидетельств и его собственным признаниям. Легко представить, что проливной дождь, под которым бредут из Андроникова монастыря монахи-богомазы Даниил, Кирилл и Андрей в XV в. это продолжение проливного дождя над южными воротами Киото в XI в.

7
1
9
Аша Чернуха
1 отзыв, 1 оценка, рейтинг 2
22 мая 2012

Я внимательно прочитала рецензию М.Трофименкова, и не могу полностью согласиться с последними словами автора рецензии: «Куросава не бросил зрителей на произвол непознаваемого, обрамив убийство гуманистическим сюжетом о спасенном подкидыше. Но это лишь из жалости брошенная надежда, что мир разумен».
Нет, мне кажется, что это не так.
Я хочу высказать свое личное мнение в моей личной небольшой рецензии, и тоже поучаствовать в интересном обсуждении фильма «Расёмон», немного дополнить его. По моему, нельзя забывать, что Акира Куросава и Синобу Хасимото очень талантливо написали сценарий к фильму по двум новеллам Акутагава Рюноске – «В чаще» и «Ворота Расёмон». Да, сюжет фильма почти целиком взят из рассказа «В чаще»: три версии одного убийства - три правды (психологически оправданные, обусловленные состоянием, характером, внутренней логикой каждого героя), все три версии - правда, хоть это противоречит фактам и здравому смыслу. Но Акутагава искал ИСТИНУ: ту правду, которая выше факта, для него однозначный ответ был бы неправдой. Великому писателю было дано ощущать бездонность жизни, неисчерпаемость человека, беспредельность его «внутренней вселенной».
Но, видимо, не случайно авторы фильма назвали свое произведение именно так - «Расёмон» (почти как рассказ Акутагава Рюноске «Ворота Расёмон»). Основной смысл: мотивация человеческих поступков, взгляды на жизнь - раскрываются в беседах героев фильма (которых нет в рассказе «В чаще»). И появляется еще одно очень важное действующее лицо – горожанин-простолюдин. В нем можно узнать главного героя рассказа «Ворота Расёмон». В его суждениях, репликах, язвительном смехе, в «животном» поступке - открывается еще один взгляд и на все происходящее, и на жизнь вообще.
Да, человеческая природа сложна и неоднозначна. Каждый человек индивидуален, по-своему видит мир (и фильм тоже). На Востоке сильно учение о двух природах человека. Любой человек, направляя свои усилия по правильному пути, может усовершенствовать свою природу. Иногда, в какой-то миг, обычно в миг сильного душевного потрясения, вспыхивает в груди человека истинное сострадание, но под влиянием «вторичной», эгоистической природы и страха перед голодом, нуждой гаснет. Этот миг и есть самое драгоценное в жизни, это и есть зов истинной природы человека, которая ИЗНАЧАЛЬНО ЧИСТА. Поэтому неистребимо СВЕТЛОЕ в человеке. Я думаю, что не из жалости к нам, людям, «брошена надежда» на то, что мир разумен, и человек может быть добр. Это проистекает из самих глубин мировоззрения человека Востока. Я не побоюсь назвать Куросаву Великим режиссером и Человеком. Своим гениальным фильмом «Расёмон» он способствует лучшему пониманию между людьми Востока и Запада.

2
0
7
Кси Икс
236 отзывов, 256 оценок, рейтинг 290
3 августа 2012

На мой вкус «Семь самураев» Куросавы намного лучше. Тем не менее, этот фильм - приятное и очень качественное кино, хотя, конечно, ужас монаха мне непонятен: неужто в те времена подобное преступление превосходило все остальные, а ложь человеческая была редкостью? Хотя, если подумать, то сам факт, что каждый из этих людей врал, говорит о том, что им было стыдно :) и они хотели, хотя бы на словах, выглядеть достойно :) так что не совсем они потерянные души!

1
0
5
Mike From Moscow
309 отзывов, 456 оценок, рейтинг 558
22 июля 2010

Уважаю японскую самобытность, но в этом конкретном фильме слишком много от кружка самодеятельности:
И неубедительная пластика актеров, и мутноватые бесконечные диалоги, и слишком большое количество логических несостыковок.
В общем, от этого фильма до "Семи самураев" - далековато.

1
0
9
Yasunajka
1 отзыв, 1 оценка, рейтинг 1
17 января 2009

Прекрасные психологи - японцы говорят, что всем известная гора Фудзи выглядит совершенно по-разному в описаниях жителей префектуры Сидзуока и людей из префектуры Яманаси, потому что смотрят они на гору с разных точек. Фудзи - это и есть истина, а остальное очень точно отражает японская-же поговорка: "Дзюнин - тоиро". "Десять людей - у каждого свой цвет".

2
1

Подборки Афиши
Все