Именно графика эпохи Эдо (1603–1868) повлияла на европейское искусство XIX–XX веков, как раз того рубежа, когда художники поддаются очарованию плоскости и орнаментальности и начинают задумываться о новых способах выражения цвета и беспредметности. Но это — лирика: важно понимать, что везут действительно «национальные достояния», и подобные гастроли в сфере искусства случаются ра з в жизни — в сухом остатке это 135 работ ведущих мастеров японской живописи и гравюры различных традиционных школ. Вещи настолько хрупкие, что показывать их будут в два этапа: половину в сентябре, половину в октябре, то есть фактически получится две выставки вместо одной.
Живопись, Графика, Классическое искусство |
Странно, что нету отзывов.
В Москву привезли Большую волну в Канагаве Хокусая! Всем бечь!!!!!
Это как Мона Лиза )
И помимо этого на выставке много чего еще прекрасного )
Выставка чудесна, зрительский ажиотаж оправдан, но, право, надо как-то ограничивать поток посетителей. Ощущение рынка, а не музея.
Потрясающая выставка.
Когда смотришь на японские гравюры в интернете, то не понимаешь ажиотажа вокруг них. Я, предварительно вооружившись терпением и теплыми носками, чтобы отстоять очередь, пошла все-таки посмотреть что такого в этих гравюрах. И действительно была поражена. Поражены тем впечатлением, которые эти гравюра на меня пооизвели. Легкие, тонкие, глубокие. Они как-будто смотрять внутрь тебя. Мне повезло и я случайно услышвла рассказ экскурсавода о гравюре «весенняя зелень и кукушка», который мне открыл все грани этого искусства. Я настолько глубоко была поражена, что после ввставки судорожно искала понравившееся мне картинки на телефон. Но все они выглядели серо, скучно, безжизненно. Не то, что в жизни.
Спасибо оргаризаторам
Японское искусство всегда вызывает удивление и восхищение одновременно. Удивление,что такое вообще возможно,восхищение,что это действительно существует, а в данном случае есть возможность вживую увидеть необычные вещи,находящиеся "За гранью воображения"(так называлась выставка в Кремле,только была другая эпоха). На таких выставках всегда очень много посетителей,это здорово,что имеется огромный интерес,и это недостаток,невозможно полностью погрузиться в созерцание представленных шедевров. Особенно сейчас,когда можно фотографировать, постоять, сосредоточиться сложно,посетителей много и все хотят носом уткнуться в работу.
Можно написать много "ахов" и "охов",но,понятно,что надо самим смотреть.Какими словами нужно описывать предметы выставленные в экспозиции,если два произведения- "Национальное достояние",девять имеют статус "Особо ценный объект культуры" и шесть-статус "Особо ценный предмет искусства". Какими словами можно выразить потрясающую точность рисунка,изящество,изысканность,утонченность хрупких вещей,выполненных японскими мастерами в 17 веке. Невозможно поверить в эту цифру.
Во всех работах японских мастеров чувствуется необыкновенное,трепетное,бережное отношение к природе.
Это вторая часть выставки,первая прошла в сентябре. Предметы настолько хрупкие,что их выставляют только на четыре недели.
Если у Вас не было возможности посетить первую часть, вторая часть доставить Вам не меньшее удовольствие. Приходить надо по-раньше,чтобы иметь возможность все рассмотреть и получить удовольствие. Особенно хотелось подольше постоять у работ,выставленных по периметру баллюстрады,я хорошо помню книгу Артура Голдена "Мемуары гейшы",а на баллюстраде портреты гейш,девушек,работающих в чайных домах и др.
Чудесные брошечки продаются в сувенирных киосках, замечательный каталог.