Москва
  • Москва
  • Санкт-Петербург
  • Абакан
  • Азов
  • Альметьевск
  • Анапа
  • Ангарск
  • Арзамас
  • Армавир
  • Артем
  • Архангельск
  • Астрахань
  • Ачинск
  • Балаково
  • Балашиха
  • Барнаул
  • Батайск
  • Белгород
  • Белорецк
  • Белореченск
  • Бердск
  • Березники
  • Бийск
  • Благовещенск
  • Братск
  • Брянск
  • Бугульма
  • Бугуруслан
  • Бузулук
  • Великий Новгород
  • Верхняя Пышма
  • Видное
  • Владивосток
  • Владикавказ
  • Владимир
  • Волгоград
  • Волгодонск
  • Волжский
  • Вологда
  • Вольск
  • Воронеж
  • Воскресенск
  • Всеволожск
  • Выборг
  • Гатчина
  • Геленджик
  • Горно-Алтайск
  • Грозный
  • Дербент
  • Дзержинск
  • Димитровград
  • Дмитров
  • Долгопрудный
  • Домодедово
  • Дубна
  • Екатеринбург
  • Елец
  • Ессентуки
  • Железногорск
  • Жуковский
  • Зарайск
  • Звенигород
  • Зеленоград
  • Златоуст
  • Иваново
  • Ивантеевка
  • Ижевск
  • Иркутск
  • Искитим
  • Истра
  • Йошкар-Ола
  • Казань
  • Калининград
  • Калуга
  • Каменск-Уральский
  • Камышин
  • Каспийск
  • Кемерово
  • Кириши
  • Киров
  • Кисловодск
  • Клин
  • Клинцы
  • Ковров
  • Коломна
  • Колпино
  • Комсомольск-на-Амуре
  • Копейск
  • Королев
  • Кострома
  • Красногорск
  • Краснодар
  • Краснознаменск
  • Красноярск
  • Кронштадт
  • Кстово
  • Кубинка
  • Кузнецк
  • Курган
  • Курск
  • Лесной
  • Лесной Городок
  • Липецк
  • Лобня
  • Лодейное Поле
  • Ломоносов
  • Луховицы
  • Лысьва
  • Лыткарино
  • Люберцы
  • Магадан
  • Магнитогорск
  • Майкоп
  • Махачкала
  • Миасс
  • Можайск
  • Московский
  • Мурманск
  • Мытищи
  • Набережные Челны
  • Назрань
  • Нальчик
  • Наро-Фоминск
  • Находка
  • Невинномысск
  • Нефтеюганск
  • Нижневартовск
  • Нижнекамск
  • Нижний Новгород
  • Нижний Тагил
  • Новоалтайск
  • Новокузнецк
  • Новокуйбышевск
  • Новомосковск
  • Новороссийск
  • Новосибирск
  • Новоуральск
  • Новочебоксарск
  • Новошахтинск
  • Новый Уренгой
  • Ногинск
  • Норильск
  • Ноябрьск
  • Нягань
  • Обнинск
  • Одинцово
  • Озерск
  • Озеры
  • Октябрьский
  • Омск
  • Орел
  • Оренбург
  • Орехово-Зуево
  • Орск
  • Павлово
  • Павловский Посад
  • Пенза
  • Первоуральск
  • Пермь
  • Петергоф
  • Петрозаводск
  • Петропавловск-Камчатский
  • Подольск
  • Прокопьевск
  • Псков
  • Пушкин
  • Пятигорск
  • Раменское
  • Ревда
  • Реутов
  • Ростов-на-Дону
  • Рубцовск
  • Руза
  • Рыбинск
  • Рязань
  • Салават
  • Самара
  • Саранск
  • Саратов
  • Севастополь
  • Северодвинск
  • Северск
  • Сергиев Посад
  • Серпухов
  • Сестрорецк
  • Симферополь
  • Смоленск
  • Сокол
  • Солнечногорск
  • Сосновый Бор
  • Сочи
  • Спасск-Дальний
  • Ставрополь
  • Старый Оскол
  • Стерлитамак
  • Ступино
  • Сургут
  • Сызрань
  • Сыктывкар
  • Таганрог
  • Тамбов
  • Тверь
  • Тихвин
  • Тольятти
  • Томск
  • Туапсе
  • Тула
  • Тюмень
  • Улан-Удэ
  • Ульяновск
  • Уссурийск
  • Уфа
  • Феодосия
  • Фрязино
  • Хабаровск
  • Ханты-Мансийск
  • Химки
  • Чебоксары
  • Челябинск
  • Череповец
  • Черкесск
  • Чехов
  • Чита
  • Шахты
  • Щелково
  • Электросталь
  • Элиста
  • Энгельс
  • Южно-Сахалинск
  • Якутск
  • Ялта
  • Ярославль

Книга
Вернон Господи Литтл

Книги
Ди Би Си Пьер
2004

Средняя оценка: 3.7 из 5

Голосов: 6

Проголосовать
Вернон Господи Литтл

Рецензия «Афиши»

Оценка: 2 из 5
Спасибо! 4
Лев Данилкин

1208 рецензий · 1141 оценка · 2561 спасибо

Тарабарское DBC Pierre надо понимать как Dirty But Clean Pierre — «Грязный, Но Чистый Пьер», Питер Финли, если уж на то пошло, потому что именно это имя значится в австралийском паспорте сына родителей-британцев, долго жившего в Мексике и США, сочинившего один-единственный роман, тотчас же получившего Букеровскую премию, а теперь скрывающегося от кредиторов в Ирландии. Кажется, эта живая этногеографическая головоломка — не вполне джентльмен; во всяком случае, в интервью лауреат... Показать полностью

Тарабарское DBC Pierre надо понимать как Dirty But Clean Pierre — «Грязный, Но Чистый Пьер», Питер Финли, если уж на то пошло, потому что именно это имя значится в австралийском паспорте сына родителей-британцев, долго жившего в Мексике и США, сочинившего один-единственный роман, тотчас же получившего Букеровскую премию, а теперь скрывающегося от кредиторов в Ирландии. Кажется, эта живая этногеографическая головоломка — не вполне джентльмен; во всяком случае, в интервью лауреат кается, что всю жизнь дебоширил и без отдачи занимал деньги на наркотики. Судя по всему, денег хватало также и на газеты: именно там он прочел про бойню в Колумбайн — случившийся в 1999 году в штате Колорадо эпизод, когда школьники расстреляли 14 своих одноклассников.

История, рассказанная 15-летним Верноном Г.Литтлом, разворачивается в техасском городке Мученио. Однажды лучший друг Вернона Хесус (Иисус) расстрелял весь их класс, а потом пустил себе пулю в лоб. Вернону шьют соучастие, и не факт, что безосновательно; мало того что в его невиновность не верит никто из городка — ему и читатель-то не слишком доверяет. Между тем у него и без судебного расследования хлопот полон рот: идиотка мать, никто не дает, в заначке могут найти пару косяков, и вообще, его единственное реальное алиби — это его кал, а он этого стесняется; ребенок же.

На протяжении романа Вернон как бы прорывается сквозь строй живых покойников — типичных американцев, в прямом и переносном смысле хватающих его за душу, горло, яйца и задницу. Эта Америка — лабиринт, сконструированный из адов: судебного, телевизионного, фаст-фудного, семейного, школьного, пенитенциарного, психоаналитического. «Вернон Господи Литтл» — лобовая сатирическая атака на одноэтажную Америку; заокеанские «Мертвые души», но в очень жестком варианте; мертвым глазом — перефразируя Розанова — глядит Ди Би Си Пьер на мертвую Америку.

Мертвые и так не краснеют, но им бы и не пришлось: этот Ди Би Си профессионально разыграл сюжет о расстреле в школе. «Вернон» — великолепно оркестрованный роман с религиозным подтекстом (второе пришествие), комической тайной, системой лейтмотивных коммуникаций в отличном состоянии, апокалиптическим финалом и замечательной мрачно-иронической интонацией. Дебютант держит большой роман по всем фронтам. Я, впрочем, не думаю, что «Вернона» премировали как чудо композиции или сатиру нового миллениума. В романе живет штамм нутряной ненависти белого человека к миру, устроенному ради него; штамм, который в случае утечки способен спровоцировать целую литературную эпидемию. Эта зараза на «Верноне» явно не кончится: лет через пять мировые литературы будут кишеть этой бациллой ненависти, как кишат ей рэперские речовки на всех языках. Эта бацилла сожрет и вирус британской иронии, и подмороженную кокаином американскую психопатию. Между прочим, такой литературно оформленный форсированный «дискурс ненависти» по-русски уже существует — Гаррос-Евдокимов; эти двое явились в литературу примерно с теми же материалом и намерениями.

На самом деле скандалов с этим романом — два, совсем разных. Британский связан с тем, что Букера дали неформатному автору. Российский — из-за перевода. В.Михайлин, безусловно, превысил свои полномочия и силком перемарафетил сконструированный из комбинации fucken-fucken-fucken монохромный говорок 15-летнего подростка, страдающего копролалией. Михайлинские «холодильники-хуепиздильники» и «шестиблядские семипиздия» смешат и коробят одновременно: представьте, что на протяжении 500 страниц двое, похожие на раннего Сорокина и Шнурова, жестко охаживают вас перекрученным полотенцем, вымоченным в фекальном настое. Хорошо? Хорошо-то хорошо, да ничего хорошего. По-английски говноцентричный сказ Вернона — последствие социального катаклизма, булимическая реакция отторжения на ханжество, рекламу, пропаганду успеха и культ насилия. Михайлинский Вернон — не столько побочный лингвистический продукт жизнедеятельности заурядного социального организма, сколько Личность с персональным поэтическим идиолектом; он агрессивнее, остроумнее, пригожее оригинала — загляденье.

Михайлинский форсаж можно было бы оправдать, если б не было второй традиции передачи чужого обсценного дискурса — с помощью мобилизации внематерных лексических ресурсов русского языка. Эталонные образцы — «Супервубинда» Альдо-Нове-Г.Киселева и «Судьба всегда в бегах» И.Уэлша-Б.Кузьминского — были не менее изобретательными, но гораздо более адекватными; дело не в ханжестве, а в том, что иностранная ругань будет поводянистее русского трехэтажника; и буквализм тут есть прямое введение в заблуждение.

Хотя все это, конечно, яйца выеденного не стоит по сравнению с той инфекцией, что сидит в романе не на языковом, а на клеточном уровне.

Скрыть

Отзывы пользователей

Сюда пока никто не добрался. Оставьте свою рецензию и станьте первым!

Квест Морфий

Мир сновидений с элементами перформанса

Масштабные игры для больших команд

Космический квест, который точно понравится детям

Игровые площадки для лучшего торжества

В субботу, 16 декабря, команда лейбла System 108 проведет последнее в этом году событие Test 4 в...

Месяц назад в Москве открылся магазин детских книг «Маршак», который до этого полгода существовал в...

Кратко рассказываем, что достанется «Диснею» после исторической сделки по приобретению корпорации...

Instagram разрешил подписываться на хэштеги как на обычные профили. «Афиша Daily» собрала 15...