Как сказала одна япошка в горячо любимом мною фильме «Трудности перевода»: «Вот так. И чуть более интенсивно.» Я имею в виду что, в фильме «Рокенрольщик», во-первых, есть всё, что так полюбилось мне в «Картах» и «Большом куше», а во-вторых, из этого как будто выпарили всю воду.
И вроде бы опять Лондон, и опять не обошлось без русских (кстати, есть мысль, что не случайно актёра подобрали похожим на Романа Абрамовича), и босс всё так же любит избавляться от трупов, скармливая их неким представителям фауны, и опять кого-то таранят машиной и отбирают деньги. Но нет этого специфичного английского душка, коим так глубоко были пропитаны первые два фильма.
Рокенрольщик, как персонаж, вообще не является, на мой взгляд, главным героем этого фильм. Это рассказ про чОткого пацана по кличке Раз-Два, который на пути к успеху, неудачно подстрял, но ему выпал случай и он его не упустил, поимел и денег, и женщин, но вот только в Париж, разве что, уехать не успел. Практически готовый сюжет для русского шансона.
Я не хочу сказать, что тема не раскрыта. Просто Рокенрольщик постоял немножко в тени со спокойствием шаолиньского монаха, пока остальные месились за деньги, кидали друг друга и постреливали в друг друга. Но в предстоящем фильме, имя которому «Настоящий рокенрольщик», главный герой, чувствуется, покажет себя во всей красе. И мы запомним его не только как непонятного чувака с лицом Андрея Запорожца из 5nizza и телом Брэда Пита из «Трои», который любит такие же очки, что и вся гламурная молодёжь г. Москвы и который может с помощью секретных приёмов пройти любой фейс-контроль.
Одна из лучших сцен фильма — это конечно же погоня. Со времён «Берегись автомобиля» этот сабжанр немало развился. И Гаю Ричи мастерски удалось выжать из шпал и двух человек, один, который убегает, а второй — догоняет, всё что можно. Некоторые аспекты операторской работы именно здесь показались мне свежими. Это вам не эффект «время пули» из фильма в фильм копировать 9 лет подряд.
Конечно, я не забуду написать, как русские бандиты любят резать людей на куски под «Сектор газа», нарядившись в советские фуражки и трусы того же отнюдь не кельвинкляйновского фасона. War criminals, как сказал Раз-Два.
И конечно, я не забуду упомянуть, что смотреть фильм стоит только в правильном переводе Дмитрия «Гоблина» Пучкова. Я попал на показ, где перевод исполнялся живьём, но я видел афиши, где такой перевод указан явно. Не знаю есть ли вообще другой, но лучше бы не было.
Могу смело сказать: это два часа гарантированного удовольствия, где каждые 15 секунд происходит отжиг. Либо это меткая фраза, либо выстрел, либо танцы, либо секс. И всё это подаётся со скоростью пулемёта, «где на спусковые крючки давят военные преступники».
Ах да! Забыл написать про Мадонну. Все же пишут. Правильное решение, Гай! Есть ещё один несчастный, который киснет под пятой Гвинет Пэлтроу. Достаточно сравнить любой новый концерт Coldplay со стареньким. Вот бы ещё его освободить, и мир определённо станет лучше.