Начну с того что и тут не обошлось без странностей перевода названия фильма (Последняя станция и Последнее воскресение...). Anyway, к сожалению, я перестал смотреть на 20-й минуте, я не мог дальше лицезреть фильм о Толстом, где всё дышит чем угодно кроме русского духа, вида, слов, мыслей, улыбок, даже походок... Это невозможно смотреть. И чем только думал Кончаловский? Роли сыграны прекрасно, но.. современными европейцами (судя по произношению, в основном англичанами) и выдает это не только их английский, но и поведение, реакция на что-то, возгласы, выражения лиц, глаза.. Не спорю, эпоха актеров с большой буквы (Леонов, Герд, Евстигнеев и т.д.) давно прошла и в России сейчас почти никого нет, и снимать не с кем, но о Толстом, об аристократах, может не нужно тогда было за это вообще браться? Я не обсуждаю здесь отличия русских от иностранцев и наоборот (это совершенно другая тема), но, несмотря на то что нам показаны аристократы начала 20 века, всё равно видно что это сыграно людьми совершенно другого уровня, до которого сегодняшней российской черни еще, ох как, далеко ("спасибо" 1917), а с интеллигенцией начала 20-го века довольно сложно сравнить, или, скажем, "переключиться", настолько разителен контраст западного человека (пускай сыгранного) и русского вообще. Смотреть я дальше не смог, и очень жаль, т.к. Толстой и русская аристократия (дореволюционная) мне очень интересны. Вполне возможно этот фильм вообще был создан не для России, но думаю что Кончаловский, когда снимает, всё-таки ориентируется на своих (его) авторитетов, и полагаю (чуть-чуть) что это все (почти) русские (российские) люди.