После того как ее жениха убили грабители, радиоведущая (Фостер) с оружием в руках начинает бороться с жестокостью на нью-йоркских улицах. Реакция, страшно сказать, естественная — а что естественно, то не безобразно, поэтому на поверхностный взгляд «Отважная» выглядит почти как апология самосуда. Но Фостер играет не одержимость — растерянность. В бодром названии заложена определенная ирония; в конце концов, чтобы идти с пушкой против ножа, много отваги не нужно.
Триллер, Драма, Криминальный |
16+ |
Нил Джор дан |
14 сентября 2007 |
2 часа 2 минуты |
thebraveone.warnerbros.com |
Радиоведущая Эрика (Фостер), склонная порассуждать в эфире о загадочной душе Нью-Йорка, летним вечером отправляется со своим безупречным женихом (Эндрюс, Саид из «Остаться в живых») в парк выгулять собаку. Цветные хулиганы избивают обоих ногами: ее до полу-, его — до смерти. Выйдя из больницы, Эрика начинает понимать душу Нью-Йорка в несколько ином ракурсе: на тенистой аллее, в ночном магазинчике, в вагоне метро — везде разлиты боль, унижение и, главное, смертельная опасность. Эрика покупает у барыги револьвер, и вскоре славный чернокожий детектив Мерсер (Хоуард) начинает находить то здесь, то там трупы мелких уголовников.
Из всей богатой кинематографической традиции — от «Невеста была в черном» до «Убить Билла», от «Ворошиловского стрелка» до, не знаю, картины «Отрыв» — «Отважная» ближе всего, пожалуй, к «Мисс 45 калибр», блистательному раннему фильму Абеля Феррары о немой девушке, на которую после изнасилования вдруг обрушивается весь ужас мира, превращающий ее в ангела безадресного мщения. Нил Джордан, соблюдая условности низкого жанра (ну почему, например, в кино все убийства огромного мегаполиса расследует один полицейский?), тоже превращает бульварный сюжет в элегию об утрате невинности, в данном случае — лишь в широком смысле. Действия героини — это даже не месть, это защитная реакция организма. Реакция, страшно сказать, естественная, а что естественно, то не безобразно, поэтому на поверхностный взгляд «Отважная» выглядит почти как апология самосуда. Но Фостер играет не одержимость — растерянность. В бодром названии заложена определенная ирония; в конце концов, чтобы идти с пушкой против ножа, много отваги не нужно. Речь идет о той отваге, что овладела когда-то нью-йоркским таксистом, так же решившим очистить улицы города от скверны и устроившим кровавую баню ради счастливого взросления несовершеннолетней Джоди Фостер. Пришло время отдавать долги.