Мелодрама, Экранизация, Драма |
0+ |
Марта Файнс |
18 сентября 1999 |
1 час 44 минуты |
О Боже мой, какая скука - с больным сидеть и день, и ночь, поправлять ему подушки... Мрак! Вот такого поворота событий Пушкин с его онегинской строфой никак не мог предвидеть. Винить русских дублеров английской экранизации в бескультурии нельзя. Они пытались максимально приблизиться к оригинальному языку фильма. А язык - оригинальный, дальше некуда. "Английский пациент " Рэйф Файнс не только сыграл Онегина в дебюте своей сестры-клипмейкерши, но и выступил исполнительным продюсером. В интервью он обещал, что пушкинские герои будут использовать только простые фразы, дабы не получилось вычурной подделки под разговорный стиль начала XIX века. Подделки точно не получилось. Татьяна говорит Онегину: "Но я принадлежу другому, и нет надежды никакой". Может, англичанину это слух и не режет. Но в России, будь ты хоть круглым двоечником, школа вобьет роман в стихах в голову нержавеющими гвоздями. Слушать фильм вначале неловко. Потом втягиваешься, и - ничего, смешно. Пик веселья наступает в доме у Лариных, где гости танцуют под хит Русско-японской войны "На сопках Маньчжурии", a Ольга с Ленским дивно музицируют, распевая песню Исаака Осиповича Дунаевского "Ой, цветет калина в поле у ручья" в трогательной английской кавер-версии. Насладиться "клюквой" на всю ивановскую мешает нудный, как петербургская зима, изобразительный ряд. Снимали у нас, да за малые деньги. Нарядные дворяне фланируют вдоль отреставрированных питерских фасадов. Напоминает телезарисовку на канале "Культура". С самой постной миной фланирует Рэйф. У Онегина наблюдалась вялотекущая депрессия, но актер использует пушкинского героя для маскировки собственной творческой апатии. А это не имеет отношения ни к искусству, ни к развлечению.