Одним из важнейших лейблов наших дней следует безоговорочно признать английскую контору Soul Jazz — во многом потому, что тамошние люди занимаются в основном делами дней минувших. «Ничто не забыто» — вообще крайне действенный сейчас лозунг, при минимальном желании извлечь из небытия можно что угодно, вплоть до французов, играющих мистический индастриал и маскирующихся под жителей русской тундры (если что, называются Drahomira Song Orchestra). Выгодное отличие Soul Jazz — академический подход к материалу; в их случае рекомендация приобрести диск — вправду необходимое действие; комментарии и фотографии, сопровождающие их издания, зачастую помогают понять, что к чему едва ли не больше, чем сами звуки. Это — что касается артефактов.
«An England Story», их очередная коллекционная вещь, — подробная двухдисковая история речитатива в Англии, неполная хроника деяний британских мастеров церемониала за последние 25 лет. Музыка тут в основном крутится вокруг хип-хопа и прилегающих жанров — скоропалительного данс-холла, остроугольного грайма, джангла, драм-н-бейса и пр.; музыка, надо сказать, более чем на уровне (эти диски могут легко обеспечить материалом хорошую двухчасовую вечеринку) — но она тут все же не главное. Главное — то, как эти люди говорят. Здесь не цедят слова сквозь зубы и не занимаются разбойничьим самохвальством; здесь речь понимается как дар, инструмент помощнее диджейской вертушки. Я бы сказал, что главная тема этой пластинки — фонетика: как вокалисты (среди которых, кстати, совсем немного громких имен — разве что Рутс Манува) цепляют друг за друга согласные, как тараторят местоимения, как покачивают на языке слоги, как шлепают губами наперегонки с ритмом. Это — что касается речевой деятельности.
Освоив «An England Story», нельзя не заметить и еще одну важную вещь: вся эта впечатляющая эволюция балабольского мастерства и ритмических схем произошла исключительно благодаря неблагополучным черным районам и полуподпольным вечеринкам, мешающим населению спать (последний трек сборника как раз посвящен возмущенным соседям). Умения молоть языком (в самом прямом смысле) происходят напрямую из стран Карибского бассейна, непереводимый на русский flow — органическое свойство ямайского акцента; это действительно английская история — результат непростой, но эффективной деформации общества, постколониализма, наконец. И это — что касается легальной и нелегальной иммиграции.