Андрей Хуснутдинов "Гугенот", "Снежный ком", Рига, 2010
Новый роман от автора "Столовой горы". С владельцем одного московского супермаркета происходят очень странные вещи. Рецензия в следующей "Афише".
Джейн Остин, Сет Грэм-Смит "Гордость и предубеждение и зомби", Астрель, Corpus, М., 2010 Пер. англ. А.Завозовой
Первый оригинальный - и первый переведенный на русский - мэш-ап.
"То и дело из близлежащей рощи , ковыляя, выходили зомби - и попадали на поле, где, укрытые охапкой ветвей, прятались мистер Беннет и мистер Бингли. Живы наблюдали за тем, как мертвые замечают цветную капусту и, полагая, что перед ними сочный, нежный мозг, тянут к ней руки. Тут капкан захлопывался , джетльмены выскакивали из укрытия, валили зомби на землю ударам прикладов, стреляли в них и, наконец, поджигали".
Фабьенна Каста-Розас «История флирта. Балансирование между невинностью и пороком», Текст, М, 2010, пер. С фр. И. Васюченко и Г. Зингера
Описание общественного явления, история которого, как оказывается, начинается лишь с 80- х гг 19 века - именно тогда это слово, англицизм, стало во Франции общеупотребительным.
Любовь куртуазная – Средневековье, жеманство и либертинаж – приметы XVIII cтолетия, романтическая любовь – XIX в, а флирт – ХХ век. Мария Башкирцева как эталон «бесстыдницы». Анаис Нин. Бриджит Бардо. Санитарки на войне. Полулюбовники. Флирты в кино и литературе.
Джона Лерер "Как мы принимаем решения", Corpus ,Астрель, 2010
Бодрый нон-фикшн в духе Гладуэлла - десятки тщательно подобранных историй про особенности нашего поведения, о которых мы и не подозреваем.
Милан Кундера "Занавес", Азбука, СПб, 2010
"«Занавес» — это новое литературно-философское эссе Милана Кундеры, впервые переведенное на русский язык. Один из крупнейших прозаиков современности вновь погружается во вселенную романа. Автор размышляет о глубинных закономерностях этого жанра, о его взаимоотношениях с историей. В сущности, Кундера создает основополагающий курс искусства романа и его роли в мировой литературе. Эссе Кундеры, подобно музыкальной партитуре, состоит из семи частей, каждая из которых содержит несколько блистательных медитаций о судьбах романа и его крупнейших творцов, таких как Ф. Рабле, М. Сервантес, Л. Толстой, М. Пруст, Р. Музиль, Ф. Кафка и др. В «Занавесе» блестяще показано, что работа писателя дает читателю инструмент, позволяющий разглядеть то, что иначе, возможно, никогда не было бы увидено. "
Тим Лотт "Запретное видео доктора Сеймура", Азбука, Спб, 2010, перевод с англ. Д.Симановского
Роман 2005 года от автора "Штормового предупреждения" и "Блю из Уайт-сити". "Эта книга — про страсть. Про, возможно, самую сладкую и самую запретную страсть. Страсть тайно подглядывать за жизнью других людей. К известному писателю приходит вдова доктора Алекса Сеймура. Недавняя гибель ее мужа вызвала сенсацию, она и ее дети страдают от преследования репортеров, от бесцеремонного вторжения в их жизнь. Автору поручается написать книгу, в которой он рассказал бы правду и восстановил доброе имя покойного; он получает доступ к материалам полицейского расследования, вдобавок Саманта соглашается дать ему серию интервью и предоставляет в его пользование все видеозаписи, сделанные Алексом Сеймуром. Ведь тот втайне от близких установил дома следящую аппаратуру (и втайне от коллег — в клинике). Зачем ему это понадобилось? Не было ли в скандальных домыслах газетчиков крупицы правды? И кто заразил Алекса Сеймура одержимостью, сводящейся к триаде «секс, ложь и видео»?"

Хилари Мантел "Чернее черного", ЭКСМО. М., 2010
Не тот роман, за который Мантел получила Букера - Wolf Hall - но тоже вещь. В следующей "Афише" рецензия.
Камилла Лэкберг «Ледяная принцесса», ЭКСМО, М., 2010, Пер. А. Степанова
Первый роман из серии о Фьельбаке – маленьком шведском рыбацком/курортном городке. Писательница Эрика Фальк возвращается туда после смерти своих роителей – и в какой-то момент обнаруживает труп своей подружки детства Александры. Та лежит в ванне с рассеченным запястьями; от холода вода замерзла. Рядом лежит бритва – но, похоже, это все же не самоубийство. Оказывается, подруга была беременна – при этом не от мужа.
Один из подозреваемых, тайный любовник, - повесился. И вот Эрика помогает расследовать дело местному полицейскому Патрику; ее интерес состоит еще и в том, что она напишет об этом книгу в жанре «тру крайм», типа «Хладнокровного убийства». Материала хватает –маленькая деревенька, как остров в первом Ларссоне: у многих жителей свои скелеты в шкафах.
Ну в общем ни разу ни Ларссон, конечно, но нормальный летний детектив, c "атмосферой", с местным колоритом; можно брать на пляж. Роман выходил пару лет назад по-русски, но это было до Ларссона, и никто на него внимания не обратил. Теперь Лэкберг продают как «наследницу» (метафорически, естественно), она правда звезда, а основной поток туристов, приезжающих во Фьеьбаку (реальное место) – читатели Лэкберг.
Борис Евсеев "Евстигней", Время, М., 2010
Роман из шорт-листа "Большой Книги" - 2010. Не просто исторический роман, а «художественная биография»; судя по названию, имитируется жанр – жизнь как оперное либретто, как поэма. В центре - «выпавший из музыкальной истории» русский гений, чудак со странной биографией композитор Евстигней Фомин (1761 – 1800), автор опер «Клорида и Милонг», «Орфей», «Ярополк и Олег», «Ямщики на подставе», «Американцы».
Сверзадачей автора было рассказать о генезисе оригинальной русской оперы и восстановить историческую справедливость - дать полное жизнеописание героя и ответить на трудные вопросы: «Кто способствовал безвестности Фомина?», «Кто не дал насладиться жизненной славой», «кто подтолкнул искать покровительства у Павла Первого». Создать портрет на фоне большой истории, описать приключения нестандартного человека в екатеринской и павловской России.
К сожалению, формула «архивные документы»+ «психология» не всегда работает; техническое исполнение романа вышеописанной задачи назвать безупречным. Перед нами историческая беллетристика в худшем варианте. Чтобы передать колорит эпохи, автор имитирует «стиль» (что-то невнятно бравурно-галопирующе, отсылающее к стереотипу восприятия 18 века как «столетье безумно и мудро» ) - и особенно злоупотребляет псевдоархаизмами (встречаются здесь и «сурприз», и «впротчем», и «лутше» и тд). Едва ли не каждая вторая фраза заканчивается восклицательным знаком; изначально порочное стремление биографа проникнуть «внутрь психологии» своего персонажа ведет в тому, что автор, используя несобственно-прямую речь, транслирует мир глазами героя, ведет репортаж из его головы. У читателя возникает странное ощущение ощущение, что рассказчик все время с кем-то все разговаривает, но с кем конкретно – неясно, и поэтому его аффектированная, кипящая витальностью речь производит впечатление нелепой и заведомо недостоверной.
Странно: у автора, сочиняюшего роман про музыканта, напрочь отсутствует талант описывать музыку. Вместо того, чтобы придумывать музыку словами, он предпочитает делегировать описания героям: «Мелодия увертюры Соколовскому понравилась. Было в ней что-то от него самого, от скрипача-Михайлы, полуполяка-полумалоросса, занесенного в Москву южными изменчивыми ветрами. Но было и нечто иное: неповторимое, волшебное, сулящее вечную славу! И хоть музЫка увертюры – особенно ясно это стало, когда Фомин отложил скрыпицу и сел за клавикорды – музЫке оперы соответствоала не слишком, однако и сей корнтраст лег Михайле Матвеичу на душу!..» Ну и прочее, столько же глубокомысленное: «Механизм арфы был ясен, как Божий день. Механизм любви был глубоко таим, темен». «Художественные» описания: «рваной питерской тучей надвинулось отчаяние». Выморочная, избыточная проза - и неудачная биография.

Лора Томпсон "Агата Кристи. Английская тайна", Астрель, Полиграфиздат, М., 2010, пер. с англ. И. Дорониной
Свежая (2007), очень неглупая биография одного из самых удачных экспортных продуктов Британии - Агаты Кристи.
